×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(א) משנה: הַמֵּבִיא גֵט מִמְּדִינַת הַיָּם, צָרִיךְ שֶׁיֹּאמַר: בְּפָנַיי נִכְתַּב וּבְפָנַיי נִתְחַתֵּם. רַבָּן גַּמְלִיאֵל או׳אוֹמֵר: אַף הַמֵּבִיא מִן הָרְקַם וּמִן הַחֶגֶר. ר׳רִבִּי אֱלִיעֶזֶר או׳אוֹמֵר: אפי׳אֲפִילוּ מִכְּפַר לוּדִים לְלוּד. וחכמ׳וַחֲכָמִים אומ׳אוֹמְרִים: אֵינוֹ צָרִיךְ שֶׁיֹּאמַר: בְּפָנַיי נִכְתַּב וּבְפָנַיי נִתְחַתֵּם אֶלָּא הַמֵּבִיא מִמְּדִינַת הַיָּם וְהַמּוֹלִיךְ. וְהַמֵּבִיא מִמְּדִינָה לִמְדִינָה וּמִּמְדִינַת הַיָּםא צָרִיךְ שֶׁיֹּאמַר: בְּפָנַיי נִכְתַּב וּבְפָנַיי נִתְחַתֵּם. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל או׳אוֹמֵר: אפי׳אֲפִילוּ מֵהֵגֶּמוֹנֵייָא לְהֵגֶּמוֹנֵייָא.
MISHNAH: Somebody who brings a bill of divorce from overseas1 must be able to say: “It was written and signed before me.” Rabban Gamliel says, even somebody who brings from Reqam2 and Ḥeger3; Rebbi Eliezer says, even from Kefar Ludim to Lydda4; but the Sages say that the only one who has to be able to say that it was written and signed before him is one who brings from overseas or to overseas. One who brings from one province5 to another overseas has to say that it was written and signed before him; Rabban Simeon ben Gamliel says, even from one district to the next.
1. “Overseas” stands for all places who do not have a rabbinic authority ordained by the Patriarchate in the Land of Israel or the two Academies acting on the authority of the Prince of the Diaspora in Babylonia. If one cannot be sure that all fine points of the rules of bills of divorce were followed, the court must have the possibility of examining the messenger about the details of the writing and signing of the document.
2. Two places “Reqam” are mentioned as border towns in Transjordan in the description of the borders of the Land of Israel; cf. Ševi‘it 6:1, Notes 47, 51.
3. This place has not been identified; it is conjectured to be on the Southern border of the Land of Israel.
4. Which were close to one another but in different court districts.
5. While in Biblical Hebrew מדינה means “province”, in Talmudic usage the word often has the late hieroglyphic, and Arabic, meaning of “capital”.
א. כן בכ״י ליידן וכ״י פרמא של המשנה. בכ״י קאופמן במקור (לפני שתוקן) ובמשניות שבדפוסים: ״במדינת״.
קישוריםקרבן העדהשיירי קרבןפני משהמראה הפניםעודהכל
מתני׳ המביא גט ממדינת הים – לאו דוקא מדינת הים דרחוק מא״י אלא סימנא בעלמא נקט כל הנך מקומות דדמיין למדינת הים שאין שיירות מצויות ואינן בדקדוקי גיטין בכלל הזה:
צריך שיאמר בפ״נ ובפ״נ – בגמרא מפרש טעמא:
אף המביא מן הרקם ומן החגר – כיון שאינן בכלל א״י ולא שכיחי שיירות ולא גמיריה מן הרקם ומן החגר. בין קדש ובין ברד. מתרגמינן בין רקם ובין חגרא:
אפי׳ מכפר לודים – שהוא מחוצה לארץ:
ללוד – שהיא סמוכה לה והיא מארץ ישראל נמי צריך שיאמר בפ״נ ובפ״נ אע״ג שבני לודים מצויין שם תמיד שלא חילקו בח״ל ובגמרא מפרש:
מהגמוניא להגמוניא – שני הגמוניא בעיר אחת ומקפידין זה על זה:
הגמוניא – פקידות:
המביא גט. כתבו תוס׳ בשם ר״ת לכך נוהגים לכתוב י״ב שורות בגט דגט בגימ׳ י״ב ור״י כ׳ בשם ר״ה גאון ור״ס משום דכתיב ספר כריתות כשיעור י״ב שיטין המפסיקיו בין ארבע חומשי ספרי תורה שצריך להניח ד׳ שיטין בין כל ספר והפסק שבין וידבר למשנה תורה לא חשיב שאינו אלא חוזר ושונה מה שלמעלה ע״כ. ול״נ סמך וטעם למנהג דכתיב אי זה ספר כריתות אמכם אשר שלחתיה. ותיבת זה נראה כמיותר דהל״ל איה אבל בא לרמז דבעינן בספר כריתות י״ב שיטים כמרן ז״ה. וכה״ג דרשו בכריתות דף ה׳ ע״ב שמן משחת קדש יהיה זה לי לדורותיכם זה בגימט׳ י״ב לוגין הויין וסמכו על דרש זה לדינא לענין חיוב כרת בעשיית שמן המשחה דכתיב וכמתכונתו וגו׳ בעינן שתהא עשייה דומיא דשמן משחת קדש ע״ש:
ממדינת הים. כתבו תוס׳ הא דלא נקט המביא מח״ל וכו׳ דאתי למעוטי רקם וחגר דסמוכות ומדינת הים משמע רחוקות ע״ש ובר״ן. ונ״ל דאשמועי׳ דבעינן דומיא דמדינת הים שאינן בקיאין בדקדוקי גיטין ואין שיירות מצויות כמ״ש בקונט׳ לאפוקי אותן עיירות דגמירי ושכיחי ביירות דומיא דבכל שהן כא״י וה״ה רקם וחגר וזה מבואר מאוד ברש״י:
מן הרקם ומן החגר. עיין פי׳ בקונט׳ וכ״פ רש״י. וכ׳ תוס׳ והרשב״א וקשה קדש וברד מארץ פלשתי׳ הם והן מא״י ע״ש. נ״ל דבזמן ר״ג לא היו חבירים דרין שם ואין הדבר תלוי בא״י לחוד אלא שיהיו בקיאין דרין שם ואפשר לומר דאף עולי בבל לא כבשום אינן בכלל א״י והא דקחשיב בספרי רקם דחגרא בכלל עיירות שכבשו׳ עולי בבל לאו היינו רקם דפלשתים וכ״כ הר״ן. ומ״ש תוס׳. הכא משמע דישראל דרין ברקם ובנדה פ׳ דם הנדה תנן כל הכתמי׳ הבאים מרקם טהורין ור״י מטמא מפני שהן גרים וטועין ע״כ. איני מבין קושייתם הא ר״ג כמה דורות לפני ר׳ יהודה היה ואז היו ישראלים דרין שם ובזמן ר״י יצאו משם:
מתני׳ המביא גט ממדינת הים – כל חוצה לארץ קרי מדינת מדינת הים:
צריך – השליח שיאמר בפ״נ ובפ״נ ובגמ׳ פליגי בה אמוראי חד אמר טעמא לפי שאין בני ח״ל בקיאין בדקדוקי גיטין וח״א שלא תהא יושבת עגונה לפי שאין השיירות מצויות משם לכאן ואם יבא הבעל ויערער לומר לא כתבתיו אין עדים מצוי׳ לקיימו להכיר חתימת העדים ולפיכך הוצרכו לומר בפ״נ ובפ״נ והאמינוהו רבנן לשליח כבי תרי ושוב לא יועיל עירעור הבעל:
רבן גמליאל אומר אף המביא מן הרקם ומן החגר – בין קדש ובין ברד מתרגמינן בין רקם ובין חגרא ומפרש בבבלי דבהא פליגי דת״ק סבר רקם וחגר אע״פ שהן מח״ל אין צריך שיאמר בפ״נ ובפ״נ לפי שהן עיירות הסמוכות לא״י וכ״ש המביא מכפר לודים שהיא ח״ל ללוד שהיא מא״י וסמוכה לה וגם מובלעת בתחומה שאין צריך שיאמר משום דס״ל בין סמוכות בין מובלעות גמירי דלשמה בעי ושכיחי עדים לקיימו ואתא ר״ג לאיפלוגי דדוקא במובלעות כמו מכפר לודים ללוד גמירי ושכיחי אבל סמוכות לבד כגון רקם וחגר לא גמירי ולא שכיחי ואתא ר׳ אליעזר לומר אפי׳ מכפר לודים ללוד דאע״פ שהן גמירי ושכיחי צריך שיאמר בפ״נ ובפ״נ כדי שלא תחלוק במדינת הים:
מהגמוניא להגמוניא – שני הגמונים בעיר אחת ומקפידים זה על זה. והלכה כחכמים:
המביא גט ממדינת הים. שנייא היא שאין בקיאין בדיקדוקי גיטין. משמע דבכל דיקדוקי גיטין אינם בקיאין כגון לשמה ונכתב ביום ופסול מחובר וכה״ג אבל מסוגית הבבלי משמע דבלשמה לחודה הוא דאין בקיאין כדכתבו התוס׳ דף ב׳ ד״ה לפי שאין בקיאין לשמה וע״ש ומשום הכי נמי מפרשי התם דאין צריך שיעיד השליח שנכתב לשמה דסתמא לשמה קא מסהיד ובכלל בפני נכתב הוא אבל לשיטתא דהכא ע״כ צריך לומר כפי׳ רש״י דשיילינן ליה אם נכתב לשמה ואומר לשמה דהא כל הני דיקדוקי גיטין לאו בכלל בפני נכתב סתמא הן ועד שיעיד בפירוש לכולן כדקאמר הכא לקמן עד שיאמר ביום עד שיאמר לשמה:
קישוריםקרבן העדהשיירי קרבןפני משהמראה הפניםהכל
 
(ב) הלכה: הַמֵּבִיא גֵט מִמְּדִינַת הַיָּם כול׳. וְקַשְׁיָא: אִילּוּ הַמֵּבִיא שְׁטָר מַתָּנָה מִמְּדִינַת הַיָּם, שֶׁמָּא חָשׁ לוֹמַר: בְּפָנַיי נִכְתַּב וּבְפָנַיי נֶחְתַּם? ר׳רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אמ׳אָמַר: שַׁנְייָא הִיא שֶׁאֵינָן בְּקִיאִין בְּדִיקְדּוּקֵי גִיטִּין. אמ׳אָמַר ר׳רִבִּי יוֹחָנָן: קַל הֵיקִלוּ עָלֶיהָ, שֶׁלֹּא תְהֵא יוֹשֶׁבֶת עֲגוּנָה. וְהַייְנוּ קַל? אֵנוֹ אֶלָּא חוֹמֶר! שֶׁאִילּוּ לֹא אמ׳אָמַר לָהּ: בְּפָנַיי נִכְתַּב וּבְפָנַיי נֶחְתַּם, אַף אַתְּ אֵין מַתִּירָהּ לְהִינָּשֵׂא! אמ׳אָמַר ר׳רִבִּי יוֹסֵי: חוֹמֶר שֶׁהֶחֱמַרְתָּה עָלֶיהָ מִתְּחִילָּה שֶׁיְּהֵא צָרִיךְ לומ׳לוֹמַר: בְּפָנַיי נִכְתַּב וּבְפָנַיי נֶחְתַּם, הֵיקַלְתָּה עָלֶיהָ בְסוֹף, שֶׁאִם בָּא וְעִירְעֵר עֱרָרוֹ בָטֵל. ר׳רִבִּי מָנָא סְבַר מֵימַר: בְּעֶרֶר שֶׁחוּץ לְגוּפוֹ, אֲבָל בְּעֶרֶר שֶׁבְּגוּפוֹ – כְּעֶרֶר שֶׁאֵין בּוֹ מַמָּשׁ. אֲפִילוּ כְּעֶרֶר שֶׁיֵּשׁ בּוֹ מַמָּשׁ. אמ׳אָמַר ר׳רִבִּי יוֹסֵי בֵּי ר׳רִבִּי בּוּן: מִכֵּיוָן דְּתֵימַר דְּטַעֲמָא חוֹמֶר שֶׁהֶחֱמַרְתָּה עָלֶיהָ מִתְּחִילָּה שֶׁיְּהֵא צָרִיךְ לומ׳לוֹמַר בְּפָנַיי נֶחְתַּם, הֵיקַלְתָּה עָלֶיהָ בְסוֹף שֶׁאִם בָּא וְעִרֵר עֱרָרוֹ בָטֵל – הֲװֵי לֹא שַׁנְייָא. הוּא עֶרֶר שֶׁחוּץ לְגוּפוֹ הוּא עֶרֶר שֶׁבְּגוּפוֹ, הוּא עֶרֶר שֶׁאֵין בּוֹ מַמָּשׁ הוּא עֶרֶר שֶׁיֵּשׁ בּוֹ מַמָּשׁ. וְחָשׁ לוֹמַר: שֶׁמָּא חֲתָמוֹ בְעֵדִים פְּסוּלִין! אמ׳אָמַר ר׳רִבִּי אָבוּן: אֵינוֹ חָשׁוּד לְקַלְקְלָהּ בִּידֵי שָׁמַיִם, בְּבֵית דִּין הוּא חָשׁוּד לְקַלְקלָהּ. שֶׁמִּתּוֹךְ שֶׁהוּא יוֹדֵעַ שֶׁאִם בָא וְעִרֵר עֱרָרוֹ בָטֵל, אַף הוּא מַחְתִּמוֹ בְּעֵדִים כְּשֵׁירִין.
HALAKHAH: “Somebody who brings a bill of divorce from overseas,” etc. This is difficult. If somebody brings a gift document from overseas,would you require him to say, it was written and signed1 before me? Rebbi Joshua ben Levi said, there is a difference because they are not conversant with the fine points of bills of divorce2. Rebbi Joḥanan said, that is a leniency lest she sit abandoned3. Is that a leniency? It is only a restriction, for if he does not say to her, it was written and signed before me, you do not permit her to remarry. Rebbi Yose said, the difficulty which you impose upon her at the beginning, that he is required to say, it was written and signed before me, makes it easy for her at the end. For if [the husband] would come and protest, his protest would be void. Rebbi Mana wanted to say, a protest other than the text of the bill4. But is a protest about the text of the bill a protest which has no validity5? Even for a protest which has validity, said Rebbi Yose ben Rebbi Abun, since you say that the reason for the difficulty which you impose upon her at the beginning, that he is required to say, it was signed before me, is to make it easy for her at the end, that if [the husband] would come and protest, his protest would be void; this means that there is no difference whether it is a protest not about the text of the bill or about the body of the bill, a protest which has no validity, or a protest which does have validity6! But should you worry that maybe be gave the bill to disqualified witnesses to sign7? Rebbi Abun said, he is not suspect to damage her before Heaven8. Before the court he is suspect to damage her. But since he knows that if he comes and protests his protest is void, he will choose qualified witnesses to sign.
1. The form נחתם is that of most Mishnah mss. and of the Babli. The form נתחתם in the Mishnah is that of several Palestinian Mishnah mss.
2. In the Babli, 2a/2b, it is pointed out that a bill of divorce has to be written for the woman to be divorced since the verse says (Deut. 24:1): “He shall write for her”. While the text of the bill must mention the names of husband and wife, it cannot be ascertained from the text whether the scribe was instructed to write the text specifically for that woman; there must be a live witness available who can be examined about this point. A second opinion notes that the signatures of the witnesses themselves would need confirmation.
3. In the Babli, 3a, this is an anonymous (unanimous) opinion. As explained in the sequel, if the husband could come later and claim the the bill of divorce was fake, no woman could ever remarry on a bill of divorce written far away for fear that her children from a second husband could retroactively be declared to be bastards; cf. Mishnah Yebamot 10:1.
4. E. g., if the husband claims that he had attached a condition to the bill not provided for in the bill and that the condition was not satisfied. Since the condition was not presented to the court which oversaw the delivery of the document, it cannot be considered.
5. He claims that the entire bill is fake or that there is an intrinsic defect which makes the entire document invalid.
6. Since there was a witness who was cross-examined about the validity of the bill, the husband cannot be admitted to testify since when he claims to be still the husband of his divorcee he declares himself a relative by marriage who is barred from acting as a witness for or against his wife.
7. The messenger who delivers the bill might not know that the witnesses either were relatives of one of the parties or convicted felons; their signatures would invalidate the document.
8. For if both the local court and the wife act in good faith, Heaven will absolve her but he has sinned. Cf. Yebamot 15:4, Notes 92–93.
קרבן העדהשיירי קרבןפני משהמראה הפניםעודהכל
גמ׳ שמא חש לומר – וכי צריך לומר בפ״נ ובפ״נ בתמיה ומ״ש גט אשה שצ״ל:
שנייא היא – שאני גט אשה שאין בני ח״ל בקיאין בדקדוקי גיטין ומתוך שהצריכו שיהיה השליח אצל הכתיבה והחתימה ממילא יחקרו הב״ד שניתן הגט בפניהם את השליח אם נכתב ונחתם כראוי בכל משפטיו ודקדוקיו:
קל היקלו עליה וכו׳ – פליג אריב״ל וסובר שאין הטעם משום שאינן בקיאין בגיטין אלא לטובתה שלא תהא יושבת עגונה תקנו שיהא צ״ל בפ״נ ובפ״נ:
פריך היינו קל – ומאי קולא היא זו הא אינה אלא חומרא שכל שלא אמר בפ״ל ובפ״נ הגט פסול ואסורא להנשא:
חומר שהחמרת עליה בתחלתה – שצ״ל בפ״נ ובפ״נ קולא הוא לה שאם בא הבעל אח״כ ומערער לומר לא כתבתיו ואין שם עדים מצויין לקיימו אינו נאמן דהאמינו רבנן לשליח כבי תרי ואין ערעור הבעל כלום וא״צ לקיים חתימת העדים:
ר׳ מנא סבר למימר הא דהבעל אינו נאמן לערער דוקא בערער שהוא חוץ מגופו של גט – כגון שאומר שאינו נכתב לשמה וכדומה לו אבל בערר שבגופו כגון שנכתב במחובר או מזויף ודדמיא ליה נאמן דקסבר טעמא דצ״ל בפ״נ משום דאין בקיאין ועל ערר שבגופו לא היו שואלין אותו:
ה״ג בערר שאין בו ממש אבל בערר שיש בו ממש – וה״פ בערר שאין בו ממש הוא דאינו נאמן אבל בערר שיש בו ממש כגון שיש קול המסייעו נאמן:
היקלתה עליה בסוף – שלא יהא הבעל נאמן לערער א״כ אין חילוק ובין ערר שחוץ לגופו וערר שבגופו ויש בו ממש לעולם אינו נאמן:
וחש לומר – למ״ד קל הוא שהקילו בה וכו׳ פריך אף דמהני עדות השליח בפ״נ דלא מצי הבעל לערער ולומר מזוייף הוא ניחוש מיהת שמא מעיקרא החתימו בעדים פסולים והיינו ערר שבגופו והשליח אינו יודע מזה:
אינו חשוד – אין הבעל חשוד לקלקלה במזיד בגט פסול דחייש דלמה תנשא קודם שיערער ועדיין היא אשת איש אלא דחיישינן שמא יקלקלנה אחר כך לערער עליה בבית דין לומר שהגט מזוייף ומעולם לא עשאו שליח וכיון דתקנו חכמים שאינו נאמן לומר מזוייף אף הוא מעיקרא מהדר שלא יהא בו שום פסול שלא לקלקלה בידי שמים:
אילו המביא וכו׳. עמש״ל הלכה ג׳ בד״ה אף הלקוחות וכו׳:
שניא היא שאינן בקיאין בדקדוקי גיטין. משמע דלאו בלשמה לחוד הוא דאינן בקיאין אלא אף בשאר דיני גיטין. וכן מפורש לקמן בסוגיין דגרסי׳ עד שיאמר בפני נכתב ביום ונחתם ביום נכתב לשמה ונחתם לשמה. והיינו כפירש״י ודלא כמ״ש תוס׳ דף ב׳ ע״ב בד״ה לפי וכו׳ בשם ר״ת בכל הלכות גיטין בקיאין חוץ מכתיבה לשמה. ומאי דקשיא לתוס׳ שם מהא דפריך בבבלי דף ט׳ ותו בין לרבה בין לרבא הא איכא מחובר אלמא לרבה דוקא נקט לשמה בכלל מוליך ומביא ולא נקט מחובר ע״כ. נ״ל דקושית הש״ס היא אליבא דר״ט דפ״ד דמקשה הך ברייתא כר״מ אתיא דסובר עידי חתימה כרתי כמפורש שם בבבלי בהך סוגיא ע״ש. ובפ״ב דף כ״א ע״ב קאמר רשב״ל לר״מ כתבו לתורף תלשו וחתמו ונתנו לו כשר הלכך אין לפרש בפ״נ ובפ״נ בתלוש קאמר דהא אפי׳ נכתב במחובר נמי כשר וכל שאינו בכלל בפני נכתב אינו בכלל בפני נחתם. והר״ן כתב מ״ש רש״י למ״ד לפי שאין בקיאין לשמה שיילינן ליה אם נכתב לשמה ואמר אין ע״כ יש לזה הוכחה בירושלמי דגרסי׳ התם בפ״נ ובפ״נ היינו בפ״נ לשמה ובפ״נ לשמה. וכ״כ בחי׳ ודבריו אלו משוללי הבבנה. ונ״ל שכיון להא דאמרי׳ בסוגיין עד שיאמר בפ״נ לשמה וכו׳ משמע דשיילינן ליה וצריך שיאמר לשמה דודאי בתחילת דיבורו א״צ שיאמר כן. וממ״ש דס״ל לירוש׳ בפ״נ קאי נמי אשאר דקדוקי גיטין ולא אלשמה לחוד ממילא שמעינן דשיילינן ליה דכל הני מילי לאו בכלל בפ״נ סתמא נינהו וכמ״ש המהרש״א בתו׳ בד״ה לפי וכו׳ ע״ש. ומה דמקשי׳ תו׳ ורשב״א ור״ן לפירש״י דא״כ הל״ל איכא בינייהו אם צריך לשאול ועוד א״א דלא משתמיט בשום מקום דצריך לשאול. נ״ל ודאי מודה רבה אם לא שאלו סגי בהכי בדיעבד דהא קיים תקנת חכמים אלא לכתחלה בעינן למישייליה שמא לא כיון להעיד על כל הפסולים וכמ״ש בסמוך אבל בדיעבד לאחיישינן דסתם ספרא דדייני מיגמר גמירי גם אפשר שהעיד על כל הפסולים וגם הבעל סובר כיון שאמר השליח בפ״נ מסתמא שאלוהו הב״ד ולא אתי לערער ולא אמר א״ב אלא בדבר דאפי׳ בדיעבד פוסל. ומיושב שפיר קושיא הראשונה. גם מאי דמקשה הרשב״א ליתקון דנימא שליח בפירוש נכתב לשמה ואי גייז ליה נישייליה דהשתא נמי שיילינן ליה ועד דאמר נכתב לשמה לא מתכשר ע״כ ונ״ל דל״ק דהא כבר אמרנו דאינו מעכב בדיעבד. גם קושיא השניה לאו קושיא היא לפמ״ש שמפורש כן בירושלמי וגם בבבלי משמע כן דקאמר מי קתני בפ״נ לשמה וכמ״ש תוס׳ ונכון הוא:
ר׳ מנא סבר מימר בערר שחוץ לגופו וכו׳. בבבלי דף ג׳ ע״א גרסי׳ האי קולא חומרא היא דאי מצרכת ליה תרי לא אתי בעל ומערער ופסיל ליה חד אתי בעל מערער ופסיל ליה כיון דאמר מר בפני כמה נותנו לה וכו׳ מעיקרא מידק דייק ולא אתי לאורועי נפשיה. וכ׳ תוס׳ י״ל דפסיל ליה ממש וכו׳ ואין נראה לר״י לפרש כן וכו׳ ועוד מדלא תנן ברישא המביא גט ממדינת הים אם יש עליו עוררין וכו׳ ע״ש. ונ״ל דס״ד דמקשה דלא מהני בפ״נ ובפ״נ אלא לערער שחוץ מגופו ואין בו ממש אבל ערער שבגופו ויש בו ממש מהני וכדס״ד דר׳ מנא ומסיק כיון דהחמירו והצריכו שיתננו בפני שנים או שלשה והם שואלים השליח על כל דבר מעיקרא הבעל מידק דייק בכל דבר ולא אתי לאורועי נפשיה בערעורו. ופירוש זה מדוקדק בלשון הש״ס דרש״י פי׳ ולא אתי לאורועי נפשיה קאי אשליח ע״ש והוא דחוק שהרי השליח לא יבא ויערער:
גמ׳ וקשיא – לן על מתני׳ אלו המביא שטר מתנה לחבירו ממדינת הים שמא חששו לומר בפ״נ ובפ״נ ומפני מה חששו חכמים בגיטין יותר מבשאר שטרות:
שנייא היא – בגיטין לפי שאין בני מדה״י בקיאין בדקדוקי גיטין ולפיכך הוצרכו להשליח לומר בפני נכתב ובפני נחתם וממילא שיילינן ליה אם נכתב כתיקונו ולשמה:
ר׳ יוחנן אמר – היינו טעמא לפי שקל היקלי עליה כדפרישית במתני׳ וכדמסיק:
והיינו קל – בתמיה הא אינו אלא חומר שאילו כו׳ וקאמר ר׳ יוסי דחומר שהחמרת עליה בתחילה קל הוא לבסוף שאם יבא הבעל ויערער ערעורו בטל לפי שהאמינו חכמים לשליח כשאמר בפ״נ ובפ״נ:
ר׳ מנא סבר מימר – דדוקא בעירעור שהוא חוץ לגוף הגט הוא דלא מהימן הבעל כגון שיאמר תנאי היה עם הגט וכה״ג:
אבל בערר שבגופו – בלשון תמיה הוא כלו׳ בעירער שבגופו של גט שאומר לא כתבתיו ומזויף הוא ודאי מן הסברא הוא דיש להאמינו:
בערר שאין בו ממש – כלומר ואפילו את״ל בערער שבגופו נמי לא מהימן מן הסברא הוא דדוקא בערער שאין בו ממש בדבריו:
אפי׳ בערער שיש בו ממש – הוא ג״כ בלשון תמיה כלומר דמי מסתברא שאפי׳ בערער שרואין אנו שיש בו ממש שלא להאמינו אלא ודאי דמהימן:
אמר ר׳ יוסי בר בון – דלא היא אלא מכיון דהצריכו חכמים להשליח לומר בפני נכתב ובפני נחתם משום חומר כו׳ להקל עליה שלא יהא הבעל מהימן אין חילוק בין ערר שחוץ לגופו ובין ערר שבגופו וכן בערער שאין בו ממש ליש בו ממש דהאמינו חכמים לשליח כבי תרי ותו לא מהימן מידי:
וחש לומר שמא חתמו בעדים פסולין – כלומר הא אכתי איכא למיחש שיכוין הבעל לקלקלה לחתום הגט בעדים פסולין ומאי מהני בפני נכתב ובפני נחתם לחששא זו:
א״ר אבון אינו חשוד לקלקלה בידי שמים – כלומר להא ודאי לא חיישינן שיתכוין במזיד לקלקלה שתנשא שלא כדין דלא חשדינן ליה בהא אלא בב״ד הוא דחשוד לקלקלה לבא לפני הבית דין ולומר מזויף הוא שלא יתירוה לינשא:
שמתוך – כלומר אם כן אמור מעתה מתוך שהוא יודע שאם יבא ויערער אין בדבריו כלום אף הוא מחתמו בעדים כשרים שלא תתקלקל בידי שמים על ידו:
א״ר יוחנן קל היקלו עליה שלא תהא יושבת עגונה. אין לפרש דר׳ יוחנן על דברי ריב״ל קאי ומוסיף טעם על דלא מצרכו ליה תרי כדקאמר בבבלי נמי לטעמא דרבה דאמר לפי שאין בקיאין לשמה משום עיגונא אקילו בה רבנן וסגי בחד דהתם פריך עלה האי קולא חומרא היא דאי מצרכת לה תרי לא אתי בעל ומערער כו׳ כדמשני התם אבל הכא דפריך והיינו קל כו׳ על מעיקרא דהצריכו לומר בפ״נ ובפ״נ פריך וע״כ דריב״ל ור׳ יוחנן פליגי בפלוגתא דרבה ורבא ריב״ל ס״ל כרבה דטעמא לפי שאין בקיאין ור׳ יוחנן כרבא משום שאין העדים מצויין לקיימו כדפרישית בפנים והכי איתא בבבלי דף ה׳ בהדיא פלוגתא דריב״ל ור׳ יוחנן ואי קשיא דא״כ לר׳ יוחנן שנים שהביאו את הגט אינן צריכין לומר בפ״נ ובפ״נ כדקאמר בבבלי דנ״מ בין רבה לרבא דאייתו בי תרי ולרבא לא צריך ואמאי קאמר הכא רבי יוחנן לקמן דשנים שהביאו את הגט צריך תריץ דהתם לאו טעמא משום קיום הוא אלא כדי שלא לחלוף בגיטין בח״ל ועיין לקמן ד״ה רבי יוסי בן יוסי:
הוא ערער שאין בו ממש הוא ערער שיש בו ממש. כלומר שהבעל טוען בעצמו בערעור שיש בו ממש בדבריו ולפיכך לאו כלום הוא אבל אם הבעל הביא עדים שמזויף הוא ודאי לא מהני עדות השליח דלא האמינו חכמים לשליח כבי תרי אלא לגבי הבעל ואם יש שנים אחרים המערערין אפי׳ קיום בחותמיו לא מהני דהוי כתרי ותרי והאשה בחזקת א״א קיימא כדאמר בבבלי דף ט׳ מאי חזית דסמכת אהני סמוך אהני וכן פסק הרמב״ם ז״ל פ״ז מהלכות גירושין הל׳ ט׳ בעל שהביא ראיה ברורה שגט זה שנאמר בו בפ״נ ובפ״נ מזויף הוא ה״ז בטל שלא האמינו דבריו של אחד שאמר בפ״נ ובפ״נ אלא לדחות ערעור הבעל שאין עמו ראיה אבל במקום עדים שמכחישין אותו לא מהני ועיין לקמן הלכה ג׳ ד״ה מי ערער:
קרבן העדהשיירי קרבןפני משהמראה הפניםהכל
 
(ג) הָיָה כָתוּב בּוֹ מַתָּנָה, ואמ׳וְאָמַר: בְּפָנַיי נִכְתַּב וּבְפָנַיי נֶחְתַּם – מֵאַחַר שֶׁעֱרָרוֹ בָטֵל אֶצֶל הַגֵּט, עֱרָרוֹ בָטֵל אֶצֶל הַמַּתָּנָה. אוֹ מֵאַחַר שֶׁעֱרָרוֹ בָטֵל אֶצֶל הַגֵּט עֱרָרוֹ קַייָם אֶצֶל הַמַּתָּנָה! תַּנִּינָן דְּבַתֲרָהּ: אֶחָד גִּיטֵּי נָשִׁים וְאֶחָד שִׁיחְרוּרֵי עֲבָדִים שָׁוִין בְּמוֹלִיךְ וּבְמֵבִיא. הָיָה כָתוּב בּוֹ מַתָּנָה ואמ׳וְאָמַר: בְּפָנַיי נִכְתַּב וּבְפָנַיי נִתְחַתֵּם – מֵאַחַר שֶׁעֱרָרוֹ בָטֵל אֶצֶל הַגֵּט, עֱרָרוֹ קַייָם אֶצֶל הַמַּתָּנָה. אוֹ מֵאַחַר שֶׁעֱרָרוֹ קַייָם אֶצֶל הַמַּתָּנָה עֱרָרוֹ קַייָם אֶצֶל הַגֵּט! כָּתַב כָּל נְכָסָיו לְעַבְדּוֹ, אַתְּ אָמַר: הוּא גִיטּוֹ הוּא מַתָּנָתוֹ. מַה אַתְּ עֲבַד לָהּ? בְּגֵט הוּא וְעֱרָרוֹ בָטֵל, אוֹ בַמַּתָּנָה הוּא וְעֱרָרוֹ קַייָם? וְייָבֹא כְהָדָא: כָּתַב כָּל נְכָסָיו לִשְׁנֵי בְנֵי אָדָם כְּאַחַת וְהָיוּ עֵדִים כְּשֵׁירִין לָזֶה וּפְסוּלִין לָזֶה, ר׳רִבִּי אִילָא בְשֵׁם ר׳רִבִּי אִמִּי: אִתְפַּלְּגוֹן ר׳רִבִּי יוֹחָנָן וְרֵישׁ לָקִישׁ: חַד אמ׳אָמַר: מֵאַחַר שֶׁהֵן פְסוּלִין לָזֶה פְּסוּלִין לָזֶה. וְחָרָנָה אמ׳אָמַר: כְּשֵׁירִין לָזֶה וּפְסוּלִין לָזֶה. ר׳רִבִּי מָנָא לֹא מְפָרֵשׁ. ר׳רִבִּי אָבִין מְפָרֵשׁ. ר׳רִבִּי יוֹחָנָן אמ׳אָמַר: מֵאַחַר שֶׁהֵן פְסוּלִין לָזֶה פְּסוּלִין לָזֶה. וְרֵישׁ לָקִישׁ אָמַר: כְּשֵׁרִין לָזֶה וּפְסוּלִין לָזֶה. אמ׳אָמַר ר׳רִבִּי אֶלְעָזָר: מתנית׳מַתְנִיתָא מְסַייְעָא לר׳לְרִבִּי יוֹחָנָן: מָה הַשְּׁנַיִם נִמְצָא אֶחָד מֵהֶן קָרוֹב אוֹ פָסוּל עֵדוּתָן בְּטֵילָה, אַף הַשְּׁלֹשָׁה נִמְצָא אֶחָד מֵהֶן קָרוֹב אוֹ פָסוּל עֵדוּתָן בְּטֵילָה. ר׳רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא אמ׳אָמַר: אִתְפַּלְּגוֹן ר׳רִבִּי חַנִינָה חֲבֵרִין דְּרַבָּנִין וְרַבָּנִין. חַד אמ׳אָמַר: יְאוּת אמ׳אָמַר ר׳רִבִּי לָעְזָר. וְחָרָנָה אמ׳אָמַר: לֹא אמ׳אָמַר ר׳רִבִּי לָעְזָר. מָאן דְּאָמַר יְאוּת אָמַר ר׳רִבִּי אֶלְעָזָר – נַעֲשֵׂית עֵדוּת אַחַת וּבְאִישׁ אֶחָד כְּעֵדוּת שֶׁבָּטְלָה מִקְצָתָהּ בָּטְלָה כוּלָּהּ. מ״דּמָאן דְּאָמַר: לֹא אָמַר ר׳רִבִּי לָעְזָר יְאוּת, נַעֲשֶׂה כִּשְׁתֵּי כִתֵּי עֵדִים כשרי׳כְּשֵׁרִין לָזֶה וּפְסוּלִין לָזֶה.
If [the bill of divorce] contained documentation of a gift and [the messenger] said, it was written and signed before me, is [the husband’s] protest about the gift void since it is void about the divorce1? Or, since his protest is void [only] about the divorce, is it valid about the gift2? We have stated later: “Bills of divorce for wives and documents of manumission are equal in the rules of carrying and bringing.” If [the document of manumission] contained documentation of a gift and [the messenger] said, it was written and signed before me, is [the master’s] protest about the gift void since it is void about the manumission? Or since his protest is void [only] about the manumission, is it valid about the gift3? If somebody signed all his property over to his slave4, you say that the gift is the document of manumission5. How do you treat this? Is it a document of manumission and his protest is void or is it a gift and his protest is valid? This can be compared to the following: 6 If somebody signed all his property over to two persons in one document and the testimony of the witnesses was valid for one but invalid for the other. Rebbi Ila in the name of Rebbi Immi7: Rebbi Joḥanan and Rebbi Simeon ben Laqish disagreed; one said, since it is invalid for one it is invalid for the other, but the other said, it is valid for one and invalid for the other. Rebbi Mana did not specify; Rebbi Abin specified: Rebbi Joḥanan said, since it is invalid for one it is invalid for the other; but Rebbi Simeon ben Laqish said, it is valid for one and invalid for the other. Rebbi Eleazar said, a Mishnah supports Rebbi Joḥanan: “Since testimony of two [witnesses] is invalid if one of them turns out to be related or disqualified, so also of three [witnesses] it is invalid if one of them turns out to be related or disqualified”. Rebbi Jacob bar Aḥa said, Rebbi Ḥanina the colleague of the rabbis and the rabbis disagree. One says, the argument of Rebbi Eleazar is correct, but the other says, Rebbi Eleazar is not correct. For him who says, the argument of Rebbi Eleazar is correct, it is a testimony about one person; as testimony it is totally invalid if it is partially invalid. For him who says, the argument of Rebbi Eleazar is not correct, it is as if two groups of witnesses came, valid for one and disqualified for the other.
1. The question presupposes that one follows R. Joḥanan’s opinion in the preceding paragraph. The messenger who delivers the bill of divorce is a single witness who cannot validate a monetary claim. But since by tradition he has the power to validate a bill of divorce and the delivery of the bill implies authorization of the divorcee to collect her ketubah, it follows that in matters of bills of divorce the single messenger has the power to validate money claims as long as they are included in or dependent upon the bill of divorce.
2. Since annulment of the special gift from the husband to his divorcee will not hinder her from remarrying, there seems to be no special reason why a single witness should make a money claim definitive.
3. If the document of manumission was accepted by the local court at the point of delivery, the slave upon immersion in a miqweh became a full Jew. A Jew cannot be enslaved by a fellow Jew (Lev. 25:42). The reason why the master’s protest is void has nothing to do with monetary claims; there seems to be no reason why the master cannot disclaim the gift.
4. This seems to have been a common occurrence in Roman society.
5. The essence of freedom is that a person is master of himself; the gift document transfers mastership of the slave to himself.
6. The following is from Ketubot 11:5, explained in Notes 97–102, and Makkot 1:16. The variant readings are given in Ketubot. The messenger who delivers the document of manumission, which in this case is a document about money matters, is believed as if he were a group of two in regard of the manumission but is disqualified for the money part. All the questions asked up to this point can be answered if one decides whether to follow R. Joḥanan or R. Simeon ben Laqish.
7. In Ketubot: R. Yasa. Since rabbis Yasa (Assi) and Immi (Ammi) form a permanent pair in the Babli, there is no real difference in the attributions.
קרבן העדהשיירי קרבןפני משהמראה הפניםחידושי רידב״זתוספות רידב״זעודהכל
הוה כתוב בו – בגט אשה שהביא השליח הי׳ כתוב גם שטר מתנה והעדים חתומים למטה ואמר השליח בפ״נ ובפ״נ מי אמרינן מגו דמהני עדות השליח להגט ואין הבעל יכול לערער אף על המתנה אינו יכול לערער או דלמה פלגינן דיבורא ונאמן הוא על הגט אבל לא על המתנה:
ה״ג או מאחר שערר קיים אצל המתנה עררו קיים אצל הגט – דבשאר שטרות לא תקנו חכמים דמהני בפ״נ ובפ״נ א״נ ה״ק או אע״פ שערר בטל אצל הגט קיים הוא אצל מתנה:
תנינן דבתרה – גם אסיפא דמתני׳ כלומר גבי עבד נמי איכא למיבעי כהאי גוונא:
כתב כל נכסיו לעבדו – כלומר ותו מיבעיא לן הא דתנן הכותב כל נכסיו לעבדו יצא לחירות ושטר זה הוא גט שחרור ושטר מתנה כאחד מיבעיא לן אם הביא העבד שטר מתנה זה ואמר בפ״נ ובפ״נ מי מהני אמירה זו גם למתנה וזוכה גם בנכסים וא״צ לקיימו או דלמה כיון דשניהן כלולין בלשון אחד לא פלגינן דיבורא ולא מהני גם לשחרור עד שיקיים בחותמיו:
ופשיט וייבא כהדא – ואתיא כהך פלוגתא דר״י ורשב״ל:
כתב כל נכסיו לשני בני אדם כאחת – שכתב בשטר כל נכסי נתונים לראובן ושמעון והחתים עדים ואלו עדים כשרים לאחד ממקבלי המתנה וקרובים להשני:
איתפלגון – פליגי בה ר״י ורשב״ל:
מאחר שהן פסולין לזה פסולין לזה – דלא פלגינן דיבורא ובטלה עדותן אף לגבי זה שהן כשרים לו ומתנה שבטלה מקצתה בטלה כולה וה״נ לא פלגינן דיבורו וערעורו קיים אף על הגט:
וחרנא – אחרינא אמר כשרין לזה שהן רחוקין ממנו ומתנתו קיימת וה״נ מהני בפ״נ על הגט ולא מהני על המתנה:
ר׳ מנא לא מפרש – פלוגתייהו דר״י ורשב״ל מאן אמר הכי ומאן אמר הכי ור׳ אבין מפרש דר״י פוסל הכל ור״ל מכשיר:
מתני׳ – פ״ק דמכות מסייעא לר״י דקסבר טעמו דר״י משום דסובר עדות שבטלה מקצתו בטלה כולה ואפשר דמודה כאן בגט אשה ושטר שחרור ומתנה דפלגינן דיבורא דהטעם משום שלא נתקיים השטר ולאו משום ביטול הוא:
מה שנים נמצא אחד מהן וכו׳ – כלומר כי היכי דאמרינן בעדות על פה דעדות הכשרים פסול מפני שהיו הפסולים עמהם דעדות שבטלה מקצתה בטלה כולה ה״נ עדות שבשטר שבטלה מקצתה בטלה כולה:
יאות אר״ל – שפיר קאר״ל דמייתי סייעתא לר״י ממתני׳ ה״ג נעשה כעדות אחת באיש אחד. הכותב כל נכסיו לשני בני אדם בשטר אחד כיון דנכסים אינן מוחלקים כחד גופא דמיא א״נ כיון דבחד שטרא הוא ה״ל כאילו מעידים באיש אחד ובעדות אחד ועדות שנתבטלה מקצתה נתבטלה כולה:
נעשה כשתי כיתי עדות – כיון דבתרי גופי מעידין ה״ל כשני כיתי עדים המעידין לכל גוף וגוף בפני עצמו כלומר כאילו העידו הנך סהדי לכל אחד ממקבלי המתנה בפני עצמו וכשרים לאחר ופסולין לזה דודאי לא מיפסיל עדות הכשר בשביל שהעידו להפסול ולא דמיא למתני׳ דמכות דהתם כל העדיות הפסולים והכשרים העידו יחד באיש א׳ ובדבר א׳ ובכה״ג ודאי כיון שבטלה מקצתה בטלה כולה:
וייבא כהדא כתב כל נכסיו וכו׳. כ׳ הרשב״א בשם הר״א הא דאתפלגון בכותב נכסיו לשני בני אדם ליתא דהא קיי״ל בתרי גופי פלגינן דיבורא ובעה״ע כ׳ הכא לאו כתרי גופי הוא דהא כותב כל נכסיו ביחד לשני בני אדם היא וכיון דנכסים אינן מוחלקין כעדות אחת היא ולא פלגינן דיבורא אבל בכותב לעבדו עצמך ונכסי קנויין לך בההיא פלגינן דיבורא ומה שתלאן זו בזו בירו׳ כבר תירצנוה למעלה. כדפירשתי בקונט׳ ע״כ. וקשה בירוש׳ פ׳ אלמנה ניזונת הלכה ה׳ גרסי׳ ע״כ בשמכרה להן בד׳ שטרות מכרה בשטר א׳ תפלוגתא דר״י ורשב״ל וכו׳ והא התם דתרי גופי נינהו ואפ״ה קאמר לר״י פסול ש״מ דקסבר הירושלמי דאפי׳ בתרי גופא לא פלגינן דיבורא לר״י וי״ל התם נמי לגוף אחד דמיא דבמאי קנו כולהו בהאי שטרא וכבר נתבטל מקצתו ולא דמיא לעדות בעל פה. וצ״ע. ומה שהקשתי שם בתו׳ בד״ה כתב וכו׳ לסברת בעה״מ דהתם מוכח אפי׳ אין הפסול בעדים נמי לא אמרינן פלגינן דיבורא יש לתרץ דכוונתם דגבי עבד לא נתבטל שום דבר מן המתנה אלא שמחוסר קיום משא״כ בשטר שימכרה לארבע דודאי לגבי האחרון נתבטל. ולפי מ״ש בכתובות פי״א ה״א בתוס׳ בד״ה ר״י בעי וכו׳ ע״ש. נ״ל ראיה מבוררת לדעת האומרים קנין שנתבטל מקצתו נתבטל כולו והובא בב״י ובסמ״ע סס״י ר״ג ע״ש. ולא מטעמיה דתאמר דדמיא לקני את וחמור דלא קני דהך טעמא ליתא כמ״ש הסמ״ע שם אלא כמ״ש דשטר וקנין שנתבטל מקצתו נתבטל כולו:
וחרנה אמר לא יאית אר״ל. כ׳ הרא״ש ספ״ק דמכות ופסק הר״ת ז״ל דהלכה כר״י אע״ג דאיכא מ״ד לא יאות אר״א קיי״ל כר״י לגבי רשב״ל ע״כ וקשה הא אפי׳ מ״ד לא יאות אר״ל מודה דהלכה כר״י אלא קסבר אין טעמו דר״י משום עדות שבטלה מקצתה וכו׳ אלא דר״י סובר מודה ר׳ אלעזר במזוייף מתוכו דפסול והאי שטרא מזוייף מתוכו הוא ורשב״ל סובר דפליג ר״א אף במזוייף מתוכו. וכ״נ מסידור דברי הרי״ף במכות שם דמפרש הירושלמי כן. מעתה מ״ד לא יאות אר״ל סובר נמי דשאני גט אשה ועבד דאינן מזוייפים מתוכו ומודה ר״י דפלגינן דיבורא. ומ״ד יאות אר״ל סובר הכותב כל נכסיו לעבדו דמיא לכותב כל נכסיו לשני בני אדם וכו׳ דבתרווייהו פוסל ר״י משום עדות שבטלה מקצתה. לפ״ז גם מהאי דכתובות פ׳ אלמנה ניזונת נמי לק״מ דלמ״ד לא יאות אר״ל לא איפשיטא האיבעיא דהכא ודהתם. והשתא אי אמרי׳ כמ״ד לא יאת אר״ל הלכתא כר״י ומ״ד יאות אר״ל לית הלכתא כר״י דהא רבא פליג וס״ל גבי עבד עצמו קנה ונכסים לא קנה דפלגינן דיבורא. מיהו הרשב״א בחידושיו בסוגיין כ׳ כפי׳ הר״ת ע״ש. ואינו מוכרח דלפי סברתו ולפמ״ש י״ל דבין למ״ד יאות ובין למ״ד לא יאות אר״ל לתרווייהו הלכה כר״י. עוד כ׳ הרא״ש שם ור״י הלוי פסק הלכה כר״י וכו׳ דרבא לית ליה ההוא דירושלמי דמדמי להו אהדדי ומודה רבא בכותב נכסיו לשני בני אדם דמאחר שפסולין לזה פסולין לזה וטעמא משום דאתי לאחלופי בשטרות דעלמא שלא יאמרו קרוב כשר להעיד אבל בגט שחרור לא חיישינן לאחלופי הואיל וצ״ל בפ״נ ובפ״נ ע״כ. ותימא הא ודאי טעמא דר״י לאו משום אחלופי הוא דא״כ קשיא הך דפ׳ אלמנה ניזונת וכיון שכן מנ״ל להמציא גזרות חדשות אשר לא נזכרו בתלמוד אדרבה משמע בהיפך מדברי הגאון שמביא הרא״ש שם בשטר שיש בו ג׳ עדים ואחד מהן קרוב או פסול וכו׳ כשר דאמרינן דלמא חד רווחא שביק למאן דקשיש מיניה ובא קרוב זה וחתם ע״כ. ולא גזרינן לאחלופי. ולפי סברתו טפי הל״ל דמ״ד לא יאות אר״ל סובר טעמא דר״י משום אחלופי ולא דמיא הא דר״י לכותב כל נכסיו לעבדו ואין אנו צ״ל דרבא פליג אירושלמי וצ״ע:
היה כתוב בו מתנה – בעיא היא אם כתב לה מתנה עם הגט ובא הבעל וערער מאי מי נימא הואיל והמתנה עם הגט כגט דמיא וערעורו בטל נמי אצל המתנה:
או מאחר שבטל כו׳ – כלומר אפילו שערעורו בטל הוא אצל הגט וטעמא משום שהאמינו לשליח דוקא בגט הקלו משום עיגונא אבל במתנה שעמו צריך קיום בחותמיו כשאר שטרות:
תנינן דבתרא – כלומר וכן נמי הא דתנינן לקמן אחד כו׳ ושיחרורי עבדים שוין במוליך ובמביא שצריך לומר בפ״נ ובפ״נ והאמינו חכמים לשליח ושוב לא יכול האדון לערער ובעי נמי כה״ג אם כתוב בו מתנה מאי:
מאחר כו׳ – כלומר אפי׳ בטל הוא אצל הגט שיחרור מכל מקום אצל המתנה קיים הוא או לא:
או מאחר שערערו קיים כו׳ – כלומר אי נמי איפכא דמי אמרינן מאחר שהערער קיים אצל המתנה שעם הגט קיים הוא נמי לענין הגט:
כתב – וכן נמי איכא למיבעי בכה״ג אם כתב כל נכסיו לעבדו דקי״ל דהוא גיטו הוא מתנתו דזכה בנכסים וזכה לעצמו כדתנן פ״ג דפיאה הכותב כל נכסיו לעבדו יצא בן חורין ומה את עבד לה לענין אם העבד עצמו הביא גיטו ומתנתו כאחד ולא נתקיים בחותמיו והאדון מערער:
כגט הוא – כלומר כגט שיחרור דיינין ליה ואם אמר בפ״נ ובפ״נ הואיל וא״צ לקיים לענין הגט והערער בטל בטל נמי אצל המתנה או דילמא איפכא הגט כמתנה הוא וערערו קיים אצל שניהם עד שיתקיים בחותמיו:
וייבא כהדא – וקאמר הש״ס דאתיא כהאי פלוגתא דפליגי בכותב כל נכסיו לשני בני אדם כו׳ וגרסינן לה בכתובת פ׳ אלמנה ושם פירשתי וע״ש וכלומר למ״ד שאם כתב בשטר אחד דנעשית כעדות אחת ובטלה מקצתה בטלה כולה וכן הכא נמי הואיל ובשטר א׳ הן והמתנה לאו כלים היא עד שיתקיים בחותמיו ה״נ גיטו לאו כלום הוא ולמ״ד כב׳ כיתי עדים הן ה״נ כן אע״פ שהן בשטר א׳ לא אמרינן מדבטל אצל זה בטל אצל זה ונכסים לא קנה אבל הוא עצמו קנה:
וייבא כהדא כתב על נכסיו לשני בני אדם כאחת. משמע מסוגיא דהכא דמדמי הך דינא להאי פלוגתא דר׳ יוחנן ור״ל ולר׳ יוחנן דקאמר מאחר שהן פסולין לזה פסולין לזה ה״נ בעבד מתוך שלא קנה הנכסים שהרי לא נתקיים בחותמיו עצמו נמי לא קנה ור״ל דס״ל כשרין לזה ופסולין לזה ס״ל נמי דנכסים לא קנה אבל הוא עצמו קנה ובבבלי דף ח׳ גבי פלוגתא דאביי ורבא בהא בעבד שהביא גיטו וכתוב בו כל נכסיי קנויין לך דקאמר רבא עצמו קנה נכסים לא קנה כדמסיק התם דס״ל לרבא פלגינן דיבורא וכן פסק הרי״ף בפרקין דהלכתא כוותיה דרבא לגבי אביי וכן פסק הרמב״ם ז״ל בפ״ז מהל׳ עבדים והקשה הרשב״א ז״ל דא״כ אמאי פסקו בההיא כר׳ יוחנן דמאחר שהן פסולין לזה פסולין לזה כדפסק הרמב״ם ז״ל בסוף פי״ד מהל׳ עדות וכמ״ש מזה לעיל בפ׳ אלמנה והא מהכא משמע דהא בהא תליא וכיון דקי״ל פלגינן דיבורא (והיינו בתרי גופי כדמסיק בפ׳ יש נוחלין דף קל״ד דבחד גופא לא פלגינן דיבורא ובתרי גופי פלגינן והכא נמי עבד ונכסי׳ תרי גופי נינהו כ״כ הר״ן ז״ל) א״כ נמי בההיא דהכותב כל נכסיו לשני בני אדם כוותי׳ דר״ל הוה לן למימר דכשרין לזה ופסולין לזה (וכן דעת רבינו אפרים מביאו הר״ן בפרק קמא דמכות וכן דעת רבינו האי גאון בתשובה ומביאו הטור ח״מ סי׳ נ״א) ותירץ שם בשם הרמב״ן ז״ל דהא דאמרינן הכא דאתייא כההיא דאתפלגון כו׳ לאו למימרא דהא בהא תליין פלוגתייהו אלא דה״ק מפלוגתייהו שמעינן להא דלר״ל דס״ל בההיא כשרים לזה ופסולין לזה ולא אמרינן עדות שבטלה מקצתה בטלה כולה מכ״ש דס״ל הכא דמתנה שבטלה מקצתה לא בטלה כולה ולר׳ יוחנן דאמר התם מאחר שפסולין לזה פסולין לזה אפשר נמי דמודה הכא דעצמו קנה אע״פ שנכסי׳ לא קנה דפלגינן דיבורא ואיתא להא ואיתא להא עכ״ל הרשב״א. וצריך לפרש טעמא לר׳ יוחנן משום דס״ל בכותב כל נכסיו ביחד לשני בני אדם לאו כתרי גופי נינהו מכיון דהנכסים אינן מחולקין כעדות אחת היא ולא פלגינן דיבורא אבל בכותב נכסיו לעבדו אע״ג דלכאורה טפי מסתברא לומר דכגוף אחד הוא מ״מ הואיל והנכסים דבר אחד והעבד דבר אחר כתרי גופו חשבינן להו וכן נראה מדעת הרב בעל העיטור ז״ל הביאו הרשב״א שם אבל דעת הרא״ש ז״ל בסוף פ״ק דמכות דהא דקאמר הכא וייבא כהדא כו׳ היינו דתלייא בפלוגתייהו כדפרישית בפנים וכתב שם בשם רבינו יואל דרבא פליג אהאי תלמודא דמדמי להו אהדדי אלא דמודה ר׳ יוחנן בכותב כל נכסיו לעבדו דעצמו קנה נכסים לא קנה וטעמא דהתם גבי כותב נכסיו לשני בני אדם ביחד אמרינן מאחר שהן פסולין לזה פסולין לזה משום דאתי לאחלופי בשטרות דעלמא שלא אמרו קרוב כשר להעיד אבל בגט שיחרור לא חיישינן לאחלופי הואיל וצריך לומר בפ״נ ובפ״נ עכ״ל ואם דלענין האי דינא ליכא נ״מ בין פירוש הרמב״ן לפי׳ רבינו יואל דהא לב׳ הפירושים קי״ל כרבא בהא דעצמו קנה נכסים לא קנה וכן בההיא קי״ל כר׳ יוחנן דהכא דמאחר שהן פסולין לזה פסולין לזה וכמוסכם מרוב הפוסקים מ״מ נפקא לן מיהת בהא בדבר אחד לשני בני אדם. אם כתרי גופי הוי ופלגינן דיבורא או לא דלדעת הרמב״ן אע״ג דשני בני אדם הן כחד גופא חשיב להו הואיל והדבר א׳ כמבואר אבל לדעת רבינו יואל דלא פסיל בכותב כל נכסיו לשני בני אדם והן קרובין לזה וכשירין לזה אלא משום גזירה דאתי לאחלופי אבל בעלמא בכה״ג כתדי גופי מחשבינן להו ופלגינן דיבורא:
מתניתא מסייעא לר״י מה השנים נמצא אחד מהן קאו״פ כו׳ אף ג׳ כו׳ פי׳ הר״נ ז״ל בספ״ק דמכות וז״ל מה שנים נמצא אחד מהן קרוב או״פ כו׳ כלומר כמו שאנו מחמירים בעדות בע״פ לפסול הכשירים מפני שהי׳ במעמד אחד עם הפסולים. ה״נ כיון שנתכוין לשמוע העדות לקרובו מקבל מתנה כמו לרחוק ראוי לפסול כיון שבטל מקצת העדות בטלה כולה עכ״ל ז״ל:
מ״ד יאות אמר ר״א נעשית עדות אחת כאיש אחד. צ״ל באיש אחד בעדות שבטל מקצתו בטל כולו למ״ד לא אמר ר״א יאות נעשה כשתי כתי עדים כשירים לזה כו׳ פי׳ דלכל אחד חשיב עדות בפני עצמה א״כ הוי כב׳ כתי עדים כשירים לזה ופסולים לזה ונמצא דהכת שהעידו לזה שהן כשירים לו הוי עדותן עדות. והכת שהעידו להפסולין לו אין עדותן עדות ודוק:
היה כתוב בו מתנה ואמר בפ״נ ובפ״נ מאחר שעירעורו בטל אצ״ל הגט עירעורו בטל אצל המתנה או מאחר שעירעורו קיים אצל המתנה עירעורו קיים אצל הגט כצ״ל ופשוט הוא תנינן דבתרה אחד ג״נ ואחד שיחרורי עבדים שוין במוליך ומביא. הי׳ כתוב בו מתנה ואמר בפ״נ ובפ״נ מאחר שעירעורו בטל אצל הגט עירעורו בטל אצל המתנה או מאחר שעירעורו קיים אצל המתנה עירעורו קיים אצל הגט. כתב כל נכסי׳ לעבדו את אמר הוא גיטו הוא מתנתו מה את עביד לה וכו׳ וייבא כהדא כתב כל נכסי׳ לשני ב״א כאחת והי׳ עדים כשרים לזה ופסולין לזה ר״א בשם ר״א איתפלגון ר״י ורשב״ל חד אמר מאחר שהן פסולין לזה פסולין לזה וחורנה אמר כשירין לזה ופסולין לזה כו׳ כו׳ עד סוף הסוגיא והירושלמי הזאת מובא בכל הראשונים ז״ל הרב אלפס ז״ל בספ״ק דמכות. ורבו שיטת הראשונים ז״ל בזה אם הלכה כר״י או כרשב״ל דהרב אלפס ז״ל פסק כר׳ יוחנן. והרמב״ם ז״ל פסק ג״כ כר׳ יוחנן ופסק כרבא בש״ס דילן דפלגינן דיבורו גבי כל נכסי קנוין לך והנך תרי פסקי סתרי אהדדי. ורבינו אפרים ז״ל פסק כרשב״ל משום דהכי ס״ל לרבא בש״ס דילן גבי כל נכסי קנוין לך מהו וכ״כ רב האי גאון ז״ל כר״ל וכן הרמב״ן ז״ל עיי׳ בר״נ ז״ל בספ״ק דמכות. ובעה״מ ז״ל פסק כר״י וס״ל בטעם דר״י משום דגבי עדות פסול הקורבה נתפשט בכל השטר משא״כ גבי כל נכסי קנוין לך. וכתב המלחמות להרמב״ן ז״ל אילו ראה בעה״מ ז״ל הירושלמי בגמ׳ שלו במס׳ גיטין לא היה הטעם קל בעיני׳ ומביא כל הירושלמי הזה בפירוש תלי הגמ׳ פלוגתא דר״י ורשב״ל להא דכל נכסי קנוין לך ומסיק הרמב״ן ז״ל וז״ל ז״ל הא נראה דששני דברים הללו שחלקו ביניהם בעה״מ ורוב המפרשים ז״ל במקומן בירושלמי הושוו אותן בגמ׳. ומעתה דברי רבינו הגדול ז״ל צריכין תלמוד עכ״ל ז״ל והרשב״א ז״ל כתב לתרץ בשם הרמב״ן ז״ל דהגמ׳ מדמה פלוגתא דר״י ודרשב״ל הוא רק לרשב״ל קאמר אבל לא לר״י עיי״ש דמאריך שם וכן הרא״ש ז״ל בספ״ק דמכות מאריך בזה עיי״ש. ואף בדבר שכבר דרכו בה הראשונים ז״ל מ״מ תורה היא וללמוד אני צריך. דנלפע״ד לישב שיטת הרמב״ם ז״ל שאין סתירה לפסקי׳ מהירושלמי. דהנה כך היא הצעת הסוגיא בגיטין שם א״ל ראב״מ לרבא כמאן כר״ש דאמר פלגינן דבורא דתנן הכותב כל נכסי׳ לעבדו יצא ב״ח שייר קרקע כ״ש לא יצא ב״ח רש״א לעולם הוא ב״ח וכו׳. ופירש״י ז״ל לא יצא ב״ח דבשלמא רישא דלא גלי דעתי׳ דנחית לשיורא לא אמרינן דשייר אבל הכא דנחית לשיורא אמרינן דלידי׳ נמי שייר. וכי אמר כל נכסי נתונין לך אשאר נכסים קאמר ולחנופי לי׳ קאתי ולא שחררי׳ כיון דלא א״ל עצמך ונכסי עכ״ל והרי״ף ז״ל כתב בטעמא דת״ק וז״ל כיון דשייר קרקע כ״ש סתם לא יכיל עבדא לברורי לההוא כ״ש דליקני איהו שאר נכסי הלכך לא קני בנכסים ולא מידי וכיון דלא קני בנכסים כלום עצמו לא קנה נמי דלא פלגינן דיבורא עכ״ל דס״ל להרי״ף ז״ל דמקנה דבר שאינו מסוים לא חל הקנין עיין בר״ן ז״ל שם:
ונקדים לבאר סוגית ירושלמי במס׳ מעשר שני (פ״ד ה״ד) ובגיטין (פ״ו ה״א) ר׳ עזריא בעי קומי ר״מ אף לענין מתנה כן אדם עושה שליח לקבל דבר שאינו שלו [פי׳ דמיבעי׳ לי׳ אם גם במתנה פליגי רבי ור״נ כשיאמר לשלוחו התקבל לי מתנה מפלוני והנותן יאמר הולך ותן לו דלרבי לא יוכל לחזור בו ולר״נ יוכל לחזור בו] א״ל תמן התורה זיכת אותה בגיטה והיא עושה שליח לקבל דבר שהוא שלה אית לך מימר במתנה אדם עושה שליח לקבל דבר שאינו שלו וכבר עמלו האחרונים ז״ל [עיין במחנה אפרים ז״ל ה׳ זכי׳ ומתנה] לפרש ירושלמי זה. ואנחנו בע״ה בארנו שם ע״פ מה שכתב הקצוה״ח ז״ל סי׳ ר׳ לחלק בין גט למתנה דבגט מהני גיטה וחצירה באין כאחד ובמתנה כה״ג לא מהני משום דבגט מה שהבעל נותן לה אינו בתורת זכי׳ והקנאה אלא בתורת נתינה רק דהתורה אמרה דהיא זוכה את הגט ומתגרשת בו אך אין זה מזכוי הבעל הלכך מהני בה גיטה וחצירה בכ״א דאף דלא חשיב כה״ג זכי׳ והקנאה מ״מ לכה״פ הויא נתינה ובגט לא בעינן יותר. אבל במתנה דבעינן זכיה והקנאה שהנותן יזכה ויקנה לו לא מהני גיטה וחצירה באים כאחד דלא חשיבא זכיה והקנאה יעוי״ש בדברי׳ הנחמדים [ומה״ט ניחא לפע״ד מה דלא מהני בגט טלי גיטך מע״ג קרקע דבעינן ונתן בידה אף דבכמה דברים ג״כ כתיב ונתן כמו ונתן. לכהן את הקודש וכדומה ולא בעינן נתינה מידו דווקא דהוא משום דבעלמא הוא בתורת זכי׳ והקנאה משא״כ בגט דהוא רק בתורת נתינה והדברים ארוכים אכ״מ] ובזה מבואר הירושלמי בפשיטות דהכי קאמר ר״מ תמן התורה זיכת אותה בגיטה והיא עושה שליח לקבל דבר שהוא שלה ר״ל דבשלמא גבי גט שהאשה עשאתו שליח לקבלה. והבעל א״ל הולך ותן לה ועשאו שליח להולכה הגם דכ״ז שלא הגיע הגט ליד האשה לא זכתה אותו דהא הבעל לא יאמר להשליח שיזכה עבורה ומה שהיא אמרה להשליח שיקבל לה גיטה לא מהני דאין אדם עושה שליח לזכות דבר שאינו שלו אם לא ברשות המזכה מ״מ ס״ל לרבי דאינו יכול לחזור משום דבגט לא איכפת לן מה שהבעל לא זיכה לה דלא בעינן זכי׳ בגט מכח הבעל רק נתינה והתורה מזכה לה ממילא וכיון דהויא הכא נתינה שהרי הבעל נתן הגט ע״י השליח והשליח הוא גם שליח לקבלה מהאשה שפיר מתגרשת בו דהרי זה דומה כאילו נתן הבעל גט לאשתו ואמר שאינו מזכה לה דלא חיישינן לדברי׳ כלום משום דכיון שנתן שוב א״צ להזכי׳ שלו דהתורה מזכה לה. וה״נ בנתן לשליח קבלה של האשה אף שלא זיכה לה לא איכפת לן דהתורה זיכתה לה ממילא ולפיכך היא עושה שליח לקבל דבר שאינו שלה משום דע״י הנתינה יהי׳ שלה ממילא ע״י זכוי התורה משא״כ במתנה אית לך מימר במתנה אדם עושה שליח לקבל דבר שאינו שלו. ר״ל דבמתנה הא בעינן זכי׳ והקנאה שהנותן יזכה להמקבל. ע״כ אף רבי מודה דיכול לחזור כשאומר לו הנותן הולך ותן לו אפי׳ אם הוא ג״כ שלוחו של המקבל דהא כ״ז שהחפץ ביד השליח הרי הוא ברשות הנותן דלא זכה השליח להמקבל ואף דהמקבל עשאו שליח לקבלה. אך אין אדם עושה שליח לקבל דבר שאינו שלו אם לא ברשות הנותן והכא הרי לא אמר הנותן זכה לפלוני. וסוגית הירושלמי הכי דלעולם תן לאו כזכי דמי אך בגט לא בעינן זכי׳ דהתורה זכתה ממילא הלכך מהני תן. משא״כ במתנה דבעינן זכי׳ והכא לא זיכה הנותן ואי דהשליח בעצמו יזכה בעבורו ז״א דאין אדם עושה שליח לקבל דבר שאינו שלו. ונקדים עוד מה דגרסינן בגיטין (כ״ד ע״א) על מתני׳ דהאשה עצמה מביאה את גיטה ובלבד שתאמר בפ״נ ובפ״נ. ופריך הגמ׳ אשה מכי מטי גיטה לידה איגרשה לה. ופירש״י ז״ל ואי בעיא למיקלי׳ לגט מגורשת היא וא״צ להביאו בפנינו אלא לראי׳ בעלמא ולמה לה לומר בפ״נ הא לאו שליח היא. ומסקנת הסוגיא שם דמיירי בעשאה שליח עד דמטיא להתם יעוי״ש. ופסק הרמב״ם ז״ל (פ״ז מה׳ גירושין) דאם לא עשאה שליח א״צ לומר בפ״נ ובפ״נ דא״צ קיום כלל [ולהראב״ד ז״ל שיטה אחרת בזה ועי׳ בדברינו בשו״ת רידב״ז סי׳ ו׳] וה״נ פסק הרמב״ם ז״ל גבי גיטי עבדים (פ״ו מה׳ עבדים ה״ז) וז״ל כיצד שוין במוליך ומביא וכו׳ כשם שהאשה עצמה מביאה גיטה וא״צ לקיימו הואיל והגט יוצא מתחת ידה כך העבד ששטר שיחרור יוצא מת״י אינו צריך לקיימו וכשם שהאשה אומרת בפ״נ ובפ״נ אם התנה עלי׳ כמו שביארנו במקומו. כך העבד שהביא גט ואמר בפ״נ ובפ״נ נאמן על אותו הדרך וא״צ קיום עכ״ל:
ובזה נבוא אל הביאור בעז״ה דהנה בהא דגיטין הנ״ל עבד שהביא גיטו וכתוב בו עצמך ונכסיי קנוים לך עצמו קנה נכסים לא קנה יש לפרש על שני אופנים או דהברייתא מיירי שעשאו האדון שליח להוליך את גיטו עד דמטי להתם ובאופן זה צריך העבד לומר בפ״נ ובפ״נ. או דמיירי שהביא גיטו ואימר שכבר נשתחרר ובאופן זה א״צ לומר בפ״נ ובפ״נ. והנה הרמב״ם ז״ל (פ״ז מה׳ עבדים ה״ב) כך לשונ׳ עבד שהביא גט וכתוב בו עצמך ונכסיי קנוין לך עצמו קנה והוא ב״ח והנכסים לא קנה עד שיתקיים בחותמי׳ כשאר השטרות. וכן אם הי׳ כתוב בו כל נכסי קנוין לך קנה עצמו ולא קנה הנכסים עד שיתקיים הגט בחותמי׳ שחולקים הדבור ואומרים עצמו קנה מפני שהוא נאמן להביא גט שיחרורו וא״צ לקיימו אבל הנכסים שאין אדם קונה אותם אלא בראי׳ ברורה לא יקנה אותם עד שיתקיים השטר עכ״ל. ומבואר מדברי׳ דהוא מפרש להברייתא באופן השני דמיירי בעבד שהביא גיטו ואומר שכבר נשתחרר דא״צ לומר בפ״נ ובפ״נ שהרי כתב שהוא נאמן להביא גט שיחרורו וא״צ לקיימו. וחילוק גדול יש בין שני האופנים דאם העבד הביא את גיטו בתורת שליחות דאז גם על עצמו צריך קיום אז הדבור של העבד הוא בפ״נ ובפ״נ השטר הזה ודבור זה אין בו רק ענין אחד דהשטר הזה נכתב ונחתם באמת. משא״כ אם העבד אינו מביא בתורת שליחות אלא אומר שכבר נשתחרר. אז הדבור שלו הוא שהאדון נתן לו גט זה ואז דבורו כולל שני ענינים. א׳ שנתן לו השטר שחרור דע״ז א״צ קיום. ב׳ שהקנה לו הנכסים וע״ז צריך קיום. ולפ״ז בעבד שהביא גטו וכתוב בו כל נכסי קנוין לך והוא אומר שכבר נשתחרר שפיר אמרינן דקנה עצמו אף דלא קנה נכסים וליכא למימר דלא פלגינן דבורא וכמו דבטל דבורו על הנכסים כן בטל דבורו על השיחרור ז״א כיון דדבורו כולל שני ענינים בלתי שוים דהא השיחרור הוא ע״י נתינה ולא בתורת זכי׳. והנכסים הם ע״י זכי׳ ולא בנתינה. ואף דנתן לו שניהם ע״י שטר אחד מ״מ כ״א הוא ע״י קנין בפני עצמו והרי זה דומה למי שהקנה שני חפצים ע״י קרקע אחת חפץ א׳ בקנין חצר וחפץ ב׳ בקנין אגב דהוי ב׳ קנינים מיוחדים אף דהם ע״י קרקע אחת. ה״נ הכא אף דהשחרור והנכסים ע״י שטר אחד מ״מ הם בשני קנינים זה בנתינה וזה בזכי׳. וע״כ אף דלא קנה הנכסים מ״מ קנה עצמו דפלגינן דבורא. ונאמן שהאדון נתן לו השחרור ואינו נאמן שזיכה לו הנכסים דבשני קנינים לא שייך לומר לא פלגינן דבורא וכמו דאמרו בב״ב (קל״ד ע״ב) לחלק בין חד גופא לתרי גופי דאף דבחד גופא לא פ״ד מ״מ בתרי גופי פלגינן. ה״נ בשני קנינים ולא שייך לומר לא פלגינן דבורא. ובזה ניחא מה דלכאורה קשה בסוגיא זו דהכותב כל נכסיו לעבדו ושייר קרקע כ״ש לא יצא ב״ח דהקשה הגמ׳ מזה על רבא דסבר פלגינן דבורא ומסיק דטעמא משום כרות גיטא ולמה לן טעמא דכרות גיטא הא אפי׳ אם פלגינן דבורא נמי לא יצא ב״ח דהא הוא קנין שבטל מקצתו ועיין בחו״מ (סי׳ ר״ג) בהחליף מעות ומטלטלין ביחד דשלש שיטות בדבר. י״א הואיל וחליפין אינם קונים במעות ל״ק המטלטלין. וי״א דכשם דקנה המטלטלין כך קנה המעות. וי״א דמטלטלין קנה מעות לא קנה. וכולם תמנו יסודותם על הסוגיא דב״ב (קמ״ג ע״א) בקני את וחמור ונחלקו בקנין שבטל מקצתו אם בטל כולו ע׳ במרדכי שם פ״ט (סי׳ תר״ה) והא התם הוא שני דבורים ומ״מ לא חל הקנין והכא נמי דהקנה לו דבר מסוים עם דבר שאינו מסוים דהעבד בעצמו הוא מסוים והנכסים הוא אינו מסוים [כמ״ש הרי״ף ז״ל דלפיכך ל״ק הקרקע משום דהיא דבר שאיני מסוים ולא חל הקנין עלי׳] מיבעי לן למימר להי״א מיגו דלא חל הקנין על שאינו מסוים לא חל על המסוים דקנין שבטל מקצתו בטל כולו. אך לפי דרכנו הדבר מבואר דבשלמא כשהקנה שני דברים בקניו אחד והקנין מועיל לדבר א׳ ואינו מועיל להשני זה שייך לדין קנין שבטל מקצתו אם בטל כולו או לא דשני הדברים הקנה ע״י הקנין הזה והרי הוגרע כחו של הקנין דהא איני מועיל לדבר א׳ ע״כ בטל כולו. אבל הכא בכותב כל נכסיו לעבדו ושייר קרקע כ״ש דביארנו דהשחרור והנכסים הם בשני קנינים נפרדים זה בנתינה וזה בזכי׳ לא שייך הכא דינא דקנין שבטל מקצתו כלל דהא לא הוה קנין אחד ואיך יבטל קנין א׳ את השני ותליא רק אם פלגינן דבורא אם לא משום דהי׳ ע״י דבור אחד וע״כ כשאמר רבא דעצמו קנה נכסים ל״ק והוא משום דאחרי שהשטר הוא כבר ביד העבד לאחר שנתן לו רבו הוו ב׳ קנינים. והלכך ס״ל לרבא דפלגינן דבורא ונאמן על הנתינה וא״נ על הזכי׳ פריך הגמ׳ ממתני׳ דשייר קרקע כ״ש דלאחר הנתינה כשהשטר הוא ביד העבד הוו ג״כ שני קנינים ומ״מ ס״ל להת״ק דלא פלגינן דבורא ואמרינן כי היכי דשייר בנכסים כן שייר בעבד. וא״כ גבי כל נכסי קנוין לך נמי אף דב׳ קנינים הם מ״מ מיבעי לן למימר דלא פלגינן דבורא ומסיק הגמ׳ דאה״נ דפ״ד והכא טעמא משום כרות גיטא. ונמצא לפ״ז דבסוגיא דידן מוכח דהוו ב׳ קנינים דהא לפיכך לא שייך כאן דינא דקנין שבטל מקצתו וכמו שבארנו בע״ה. ולפ״ז דברי הרמב״ם ז״ל מאירים ופסקיו אינם סותרים זא״ז וגם מהירושלמי לק״מ. דהנה הירושלמי ע״כ מיירי קודם הנתינה כדגרסינן שם הי׳ כתוב בו מתנה ואמר בפ״נ ובפ״נ. והיינו דהעבד הביא גיטו בתורת שליח והוא צריך לומר בפ״נ ובפ״נ וכבר בארנו דדבורו מה שאומר בפ״נ ובפ״נ השטר הזה אין בו רק ענין אחד דאנו דנין אם נכתב ונחתם השטר הזה בפניו כמו שאמר אם לא לפיכך שפיר תלי הירושלמי בההיא דכתב כל נכסיו לב׳ בנ״א כאחת דכמו דהתם לא פלגינן דבורא לומר דפסולין לזה וכשרים לזה משום דכיון דהקנה לשניהם בקנין אחד לא פלגינן דבורא. הכי נמי בעבד שהביא גיטו בתורת שליחות וכתוב בו מתנה דהוא צריך לומר בפ״נ ובפ״נ מאחר שערערו קיים אצל המתנה דלא מהימנינין ליה ערעורו קיים אצל הגט דכיון דהיא ענין אחד לא פלגינן דבורא. אבל הרמב״ם ז״ל הא בארנו דנקיט הך דינא דעבד שהביא גיטו דמיירי לאחר הנתינה והוא אומר שכבר נשתחרר כדמוכח מסוגית הבבלי דאיירי בהאי גונא ועל עצמו אין צריך קיום כלל דהוא נאמן לומר שהאדון נתן לו ובאופן זה כבר בארנו דדבורו כולל ב׳ ענינים נתינת השחרור וזכוי הנכסים ואנו דנין על דבורו אם הי׳ נתינה והקנאה כמו שאומר או לא. ע״כ שפיר פסק הרמב״ם ז״ל כרבא דפ״ד כיון דהדבור כולל ב׳ ענינים וכ״א בקנין מיוחד השחרור בנתינה והנכסים בזכוי שפיר פ״ד ועצמו קנה אף דנכסים לא קנה. אבל היכא דהדבור הוא בענין אחד או שני ענינים בקנין אחד כגונא דאיירי בי׳ הירושלמי פסק גם הרמב״ם ז״ל כר׳ יוחנן דלא פלגינן דבורא:
קרבן העדהשיירי קרבןפני משהמראה הפניםחידושי רידב״זתוספות רידב״זהכל
 
(ד) עַד שֶׁיֹּאמַר: בְּפָנַי נִכְתַּב בַּיּוֹם וְנֶחְתַּם בַּיּוֹם. עַד שֶׁיֹּאמַר: נִכְתַּב לִשְׁמָהּ וְנֶחְתַּם לִשְׁמָהּ. בְּעָא קוֹמֵי ר׳רִבִּי יוֹחָנָן: צָרִיךְ שֶׁיְּהֵא מַכִּיר שְׁמוֹתָן שֶׁל עֵדִים בִּשְׁעַת חֲתִימָתָן? אמ׳אָמַר לוֹן: גּוֹיִם לוּקְיָן חֲתוּמִין עָלָיו, וְאַתֶּם אוֹמְרִין אָכֵין!? מתנית׳מַתְנִיתָא מְסַייְעָא לר׳לְרִבִּי יוֹחָנָן: כָּל הַגִיטִּין הַבָּאִין מִמְּדִינַת הַיָּם, א׳ע׳פ׳אַף עַל פִּי שֶׁשְּׁמוֹתָן כְּשֵׁם גּוֹיִם – הֲרֵי אֵילּוּ כְשֵׁירִין, מִפְּנֵי שיש׳שֶׁיִּשְׂרָאֵל שֶׁבְּחוּצָה לָאָרֶץ שְׁמוֹתָן כִּשְׁמוֹת הַגּוֹיִם. לֹא אמ׳אָמַר אֶלָּא שֶׁבְּחוּצָה לָאָרֶץ, הָא שֶׁבְּאֶרֶץ יש׳יִשְׂרָאֵל לֹא. מַאי כְדוֹן? ר׳רִבִּי בֵּיבַי בְשֵׁם ר׳רִבִּי אִסִּי: עַד שֶׁיִּכְתּוֹב בְּמָקוֹם יְהוּדָאִיקֵי. אִם אֵין שָׁם יְהוּדָאִיקֵי, בְּבֵית הַכְּנֶסֶת. אִם אֵין שָׁם בֵּית הַכְּנֶסֶת, מְצָרֵף עֲשָׂרָה בְנֵי אָדָם. אמ׳אָמַר ר׳רִבִּי אָבִין: נוֹחַ לוֹ לְקַייְמוֹ בְּחוֹתְמָיו וְלֹא לְצָרֵף עֲשָׂרָה בְנֵי אָדָם. מָאי כְדוֹן? אפי׳אֲפִילוּ בַחֲנוּתָן שליש׳שֶׁלְּיִשְׂרָאֵל.
Only if he says, it was written before me during the day and signed during the day1; only if he says, it was written before me especially for her and signed expressly for her2. It was asked before Rebbi Joḥanan: Does he have to know the names of the witnesses at the moment of their signing? He said to them, did the Gentiles Luciani sign it3? And you say so? A baraita supports Rebbi Joḥanan: “All bills of divorce coming from overseas are valid even if their names sound Gentile since Jews outside the Land of Israel bear Gentile names.⁠4” He said only, outside the Land; therefore not in the Land of Israel5. What about this? Rebbi Bevai in the name of Rebbi Issi: unless he writes, at a Jewish place6. If there is no Jewish place, in the synagogue. If there is no synagogue, he assembles there ten people7. Rebbi Abun said, it would be better to certify the signatures8 than to assemble there ten people. What about this? Even in a Jewish store9.
1. “The day” means the day written as date in the document. Mishnah 2:2 notes that a pre-dated bill of divorce is invalid like all pre-dated documents. The bill may have been written in the night and signed the following day since the rabbinic day is counted from sundown to sundown; it cannot have been written during daytime and signed the following night since that would make it pre-dated.
2. The messenger must have heard the husband tell the scribe to write a bill of divorce for his wife, mentioning her by name. The Babli agrees, 3a.
3. If the names sound Roman, it does not mean anything. In the Babli, 11b, R. Joḥanan notes that if a Gentile name is known to be used by Jews, the matter does not have to be investigated. Examples given in the Babli are Λύκος “wolf”, a frequent substitute for Benjamin (Gen. 49:27), and Λίς “lion” (in epic poetry, cf. Semitic ליש), a substitute for Jehudah (Gen. 49:9). Cf. E. and H. Guggenheimer, Jewish Family Names and their Origins: An Etymological Dictionary (Ktav, 1992; German edition Etymologisches Wörterbuch der jüdischen Familiennamen, Saur 1996), Introduction: Sobriquets, Animal Names.
4. Babli 11b, Tosephta 6:4.
5. It should not be assumed that Jewish people with Gentile names cannot sign a bill of divorce in the Land of Israel; there are a number of rabbis with Gentile names such as Eudaimon, Pappos, Antigonos. But in case such a name appears, an inquiry has to be made about the identity of the witness, wheras in documents coming from outside the Land, all names are accepted without inquiry.
6. Greek Ὶουδαϊκός, -ή, -όν “Jewish”. If the names of the witnesses are Gentile, some indication of this being a purely Jewish document is needed since all documents executed in a Gentile court are valid except bills of divorce.
7. All of whom have to sign as witnesses even if most of them are related to the couple, if only two of the witnesses are acceptable in law; it is to be assumed that not all of their names will be characteristically Gentile. Cf. Tosephta 7:11; M. A. Friedman, Jewish Marriage in Palestine, Vol. 1, p. 489.
8. After the document was duly signed, the local court could append a certification that the witnesses were known to the court and in good standing. Such a certification would have to be accepted by every rabbinic court anywhere (Mishnah 1:3).
9. The document must mention the place where it was written. One might add that it was written in a Jewish store to emphasize the Jewish character of the document, implicitly validating the Gentile-sounding signatures.
קרבן העדהשיירי קרבןפני משהמראה הפניםחידושי רידב״זתוספות רידב״זעודהכל
עד שיאמר וכו׳ – לא סגי שיאמר תיבות אלו בפ״נ ובפ״נ אלא צ״ל בפ״נ ביום וכו׳ א״נ ב״ד שואלין אותו אם נכתב ונחתם ביום ולשמה וה״ה לשאר דקדוקי הגט:
בעא – לפני רבי יוחנן צריך שיכיר השליח המביא גט ממדינת הים בשעת החתימה ששמות העדים שמות ישראל הם כלומר אבל אם שמותן כשמות העכו״ם הגט פסול משום חשש הרואים או דלמא אינו צריך דהכל יודעי׳ שיש ישראלים ששמותן כשם העכו״ם ואין דרך לחתום בגט אלא ישראלי׳ א״נ ה״ק אי סגי באמירת השליח בפ״נ אף על פי ששמות העדי׳ כשמות העכו״ם או דלמה חיישינן שמא טעה השליח וסבר ישראלים הן:
עכו״ם לוקין חתומין עליו – אם חתומין על הגט לוקס ולוס שהן שמות מובהקין דעכו״ם:
ואתם אמרין אכין – בתמי׳ איך יטעה השליח לומר שהן ישראלי׳ אם לא שנתברר לו הדבר הלכך סגי באמירתו בפ״נ ובפ״נ:
הרי אלו כשרין – אפילו בלא עידי מסירה דלא מחזקינן להו אלא בישראל לפי שרוב ישראל שבח״ל שמותן כשמות עכו״ם:
לא אמר וכו׳ – סתמא דש״ס הוא דמסיק ודייק הכי מלישנא דברייתא:
מאי כדון – מעתה המביא גט בארץ ישראל צריך שידע שהעדי׳ ישראלים הם או לא:
עד שיכתוב במקום יהודאיקי – צריך שיעיד שנכתב במקום שב״ד יהודים מתאספי׳ שנקרא בית יהודאיקי:
בבית הכנסת – שיהודי׳ מצויים שם ולא עכו״ם:
מצטרף עשרה בני אדם – צריך שיכתוב הגט לפני עשרה מישראל דמסתמא יכירו העדים אם ישראלים הם א״נ אם נכתב הגט לפני עשרה מישראל סגי:
נוח לי – טוב לו לשליח שיקיים הגט בחותמיו שא״צ אלא שני עדים ולא יצטרך להטריח עצמו לצרף עשרה:
מאי כדון – מעתה איך יעשה במקום שאין שם בה״כ:
ומשני אפי׳ נכתב בחנותן של ישראל – נמי מחזקינן לעדים בישראלים:
צריך שיהא מכיר וכו׳. בבבלי דף י״א ע״ב איתא נמי להך בעיא. והרבה פירושים נאמרו בה כמ״ש הרשב״א בתי׳. ופירושי בקונט׳ נוטה לפי׳ הרשב״ם שכ׳ הרשב״א אך לענ״ד פירושינו מרווח יותר גם מיושב קושית הרשב״א שם איך יטעו הבעל והסופ׳ ולא ידעו שהם עכו״ם. דעיקר האיבעיא על השליח ולא על הבעל והסופר:
אם אין שם בהכ״נ מצטרף עשרה. כ׳ בש״ע א״ע סי׳ קלט רגילין ליתן גט לפני עשרה ובסדר הגט סעיף ס״ו בהג״ה כ׳ ונהגו ליקח עשרה אצל הגט לפרסומי מילתא וקשה א״כ קידושין נמי ליהוו בעשרה כדי לפרסומי מילתא ולא מצאתי מי שכ׳ כן אדרבא בב״ש סוף סי׳ ל״ד משמע קצת שא״צ עשרה לקידושין אפי׳ למנהגא אלא לברכה צריך עשרה וברכת אירוסין שאני שאינה דוקא בשעת מעשה ונ״ל דעיקר טעם וסמך למנהג זה הוא מסוגיין שיהא השליח נאמן שהן ישראלים:
עד שיאמר – אמתני׳ קאי דצריך השליח שיאמר ג״כ שנכתב ונתחתם ביום כלומר שנחתם בו ביום שנכתב דהא תנן לקמן בפ״ב נכתב בלילה ונחתם בלילה כשר אלא באותו יום שנכתב קאמר ומשום מוקדם וכן צריך שיעיד בפירוש שנכתב ונחתם לשמה:
בעא קומי ר׳ יוחנן – אם צריך נמי שיהא מכיר שמותן של העדים בשעת חתימתן וכלומר אם אנו רואין עכשיו לפנינו שמות העדים כשמו׳ העכומ״ז אי ניחוש דילמא עכומ״ז נינהו וצריך שיכירן ולהעיד בפנינו או לא והאי בעיא בא״י קאי כדמוכח מדלקמן:
אמר לון עכומ״ז לוקין – כמו קלין ופסולין ודוגמתו אין עיקרא הוא דלקי מן דאשה בעשרה יוחסין הל׳ ד׳ כלומר עכומ״ז פסולין חתומין עליו שאנו רואין שמותן כשם העכומ״ז:
ואתם אמרין אכין – בתמיה שאתם מסופקים ורוצים להכשיר אע״פ שאינו מכירן ומאי קא מיבעיא לכו:
מתניתא – ברייתא מסייע לר׳ יוחנן דקתני כל הגיטין הבאין ממדינת הים כו׳ ולא מכשרינן אלא בחוצה לארץ כדקאמר טעמא דשכיחי ישראל בח״ל ששמותם כשם העכומ״יז ולא חיישינן שמא עכומ״ז הן אבל בא״י דלא שכיחי שיהו שמותן כשם עכומ״ז לא דמספקינן להו דילמא עכומ״ז הן יפסול:
מאי כדון – אכתיבת הגט קאי היאך נוהגין במקום כתיבתו דלא ליפוק חורבא מיניה:
במקום יהודאיקי – במקום מושב הדיינים. בב״ר ולוט ישב בשער סדום אותו היום מינוהו ארכי יודקי ראש הדייני׳. וטעמא כדי לפרס׳ הדבר ולא אתי למיטעי נמי בשמות העדים:
אם אין שם – מקום קבוע למושב הדיינים כותבין בבית הכנסת:
מצרף עשרה בני אדם – כדי לפרסם הדבר:
נוח לו לקיימו בחותמיו – כלומר אי דמצרכת ליה לטרוח ולהביא עשרה בני אדם משום חששא ושיכירו שמות העדים נוח לו להתקיים בחותמיו ולא למיטרח למיכנף עשרה בני אדם:
מאי כדון – ומאי הוי עלה:
אפי׳ בחנותן של ישראל – שרי ולא חיישינן למידי:
עד שיאמר בפני נכתב ביום כו׳. עיין לעיל שכתבתי דאין שיטת ש״ס הבבלי כן:
מתנית׳ מסייע לר׳ יוחנן כל הגיטין כו׳. בבבלי דף י״א גרסינן בעא מיניה ר״ל מרבי יוחנן עדים החתומים על הגט ושמותן כשמות העכו״ם מהו א״ל לא בא לידינו אלא ליקוס ולוס והכשרנו ודוקא לוקוס ולוס דלא שכיחי ישראל דמסקי בשמהתייהו אבל שמהתא אחרינא דשכיחי ישראל דמסקי בשמהתייהו לא איתיביה גיטין הבאין ממדינת הים ועדים חתומים עליהן אע״פ ששמותיהן. כשמות עכו״ם כשירין מפני שרוב ישראל שבח״ל שמותיהן כשמות העכו״ם התם כדקתני טעמא מפני שרוב ישראל שבח״ל שמותיהן כשמות העכו״ם ואיכא דאמרי כי מתניתא בעא מיניה ופשיט ליה ממתניתא ולפי פירוש רש״י ז״ל הבעיא היא בא״י אם להכשירו ע״י עדי מסירה וקא״ל ר׳ יוחנן לא בא לידינו אלא לוקוס ולוס כלומר דדוקא בשמות מובהקין כאילו מכשרינן ע״י עדי מסורה משום דלא אתי למיסמך עלייהו. אבל בשמות שאין מובהקין אפי׳ ע״י עדי מסירה פסול משום דחיישינן דילמא אתי למיסמך עלייהו לחודייהו בלא עדי מסירה והקשה לו ר״ל מהברייתא דקתני סתמא אע״פ ששמותיהן כשם עכו״ם כשירין ומשמע אפי׳ בשמות שאין מובהקין ואפי׳ בלא עדי מסירה והשיב לו דדוקא בח״ל קאמר אבל בא״י דאין רוב שמותיהן כשם עכו״ם הילכך מספקינן דילמא עכו״ם נינהו ופסולין אפי׳ בעדי מסירה כרבנן דמתני׳ דלקמן הלכה ד׳ ע״כ לשיטת רש״י ז״ל. ומשמע מפירושו דהך מילתא כרבנן אתיא ור׳ יוחנן דהכשיר בשמות מובהקין בעדי מסירה אפי׳ לרבנן קאמר וכבר תמה הרשב״א ז״ל בחידושיו דהא לעיל אמרי׳ דר״ש הוא דמכשיר בשמות מובהקין אבל לרבנן אפילו בשמות מובהקין פסול גזירה אטו שאינן מובהקין אי נמי דגזרינן בשמות מובהקין גופייהו דילמא אתי למיסמך עלייהו בלא עדי מסירה והיכי אכשר ר׳ יוחנן בלוקוס ולוס משום דשמות מובהקין הך וע״ש שתירץ בדוחק משום דבכה״ג שהגט בא לפנינו ומספקא לן דילמא ישראלים נינהו כיון דשמות מובהקין הן דאיכא למימר דרובא לא סמכי עלייהו משום מיעוטא דאתי למיסמך עלייהו בכי הא דאיכא למימר נמי דילמא ישראלים נינהו כולי האי לא גזרינן ועיין במהרש״א שכתב ליישב פרש״י וחילק בין העכו״ם כאן ובין שאינם כאן דבכי הא אפי׳ רבנן מכשרי בשמות מובהקין משום דהוי כעין גזירה לגזירה שמות מובהקין משום שאין מובהקין ואין מובהקין גופא אם אין העכו״ם כאן דליכא למיחש למיסמך עלייהו אטו העכו״ם כאן והביא ראיה מדברי התוס׳ לעיל ד״ה לא נחלקו שכתבו שם קרוב לזה לרשב״ג וע״ש ואינו מוכרח כ״כ דהתוס׳ כתבו שם אע״פ דהוי כעין גזירה לגזירה מ״מ מיסתבר למקשה כיון דחיישינן כולי האי להא נמי הוי לן למיחש וכלומר דהא בלאו הכי ע״כ גזירה לגזירה איכא דגזרינן שמות מובהקין בעדי מסיר׳ אטו שאינן מובהקין ושאין מובהקין גופא גזרינן דילמא אתי למיסמך עלייהו בלא עדי מסירה וכן נראה מפירש״י שם ד״ה אבל במקום שישראל חותמין וע״ש הרי דבמקום דבלאו הכי חיישינן כולי האי להא נמי חיישינן והתרצן שם נמי אית ליה האי סברא שהרי לא דחה אלא מטעמא שמא בשמא מיחלף אתרא באתרא לא מיחלף וע״ש וצ״ע לפירש״י ז״ל והתוס׳ שם פירשו לר״י בשיטה אחרת דכולה הך מילתא לר״ש אתיא ור׳ יוחנן לא הכשיר אלא בלוקוס ולוס דשמות מובהקין הן וכר״ש וכן היא שיטת הראב״ד הביאו הרא״ש ולכל הני פירושים הסוגיא בעדי מסירה מיתפר׳ אבל הרשב״ם ז״ל פירשה בענין אחר מביאו הרשב״א והרא״ש וז״ל בעא מיניה ר״ל כו׳ שמיעה זו יותר מארבעה לשונות ראיתי בה וכולן שיבוש דלא אתי ר׳ יוחנן ור״ל לקבוע הלכה כר״ש דמתני׳ ואין אדם יכול להעמידן ברם כך ראיתי לפרשה ושיטת רבינו חננאל כמוני בעא מיניה ר״ל מר״י עדים החתומים על הגט ושניותיהן כשמות העכו״ם מהו מי חיישינן שמא עכו״ם הם והשליח או הבעל לא דקדקו יפה והיו סבורין שישראל הם וטעו או שידעו שעכו״ם הן והחתימום במתכוין וטעו בין גט לשאר שטרות שחותמיהן עכו״ם שהן כשרין מי אזלינן בתר רוב שמות כאלו שהן עכו״ם ופסולין להאי גט כרבנן דמתני׳ דקי״ל כוותייהו או דילמא זיל בתר רוב גיטי ישראל דלא שכיחי להחתים עליהן עכו״ם ותלינן להו בישראל וכשר א״ל לא בא בידינו אלא גט שהיו חתומין עליו לוקוס ולוס והכשרנוהו דכיון דלא שכיחי ישראל בשמות הללו ודאי לא טעה השליח או הבעל להחתים אנשים כאלה שדומין בשמותם לעכו״ם עד שחקר ופשפש אחריהן ונודע לו שישראל הם והחתימום אבל שמהתא אחריני שדומין קצת לשמות ישראל שיכולין מכתיבי הגט לטעות בהן ולומר שישראל הם משום דשכיחי ישראל אחד מאלף דמסקי בשמהתייהו לא נכשירנו דחיישינן שמא טעו והחתימום בתורת ישראל עכ״ל והשתא לפי שיטת הרשב״ם סוגיא דהכא וסוגיא דהבבלי בחדא שיטתא קיימי ולא צריך לאוקמי בעדי מסירה אלא דעיקר הבעיא היא אם חוששין שמא טעו מכתיבי הגט וחתמו לעכו״ם בתורת ישראל ופסול אי נמי דצריך השליח שיכירן בשעת חתימתן ולהעיד בפנינו כדקאמר הכא והשיב לו בודאי צריך דאי לאו הכי פסול שהרי אנו רואין עכו״ם פסולין חתומים עליו וכלומר דחיישינן שמא עכו״ם הן ולא דקדקו יפה לחקור אחריהן כי אם דוקא בשמות מובהקין לא חיישינן דודאי ישראל הם והביא ראיה מהברייתא דדוקא בח״ל מכשרינן מפני שרובן כשמות העכו״ם והילכך לא חיישינן שמא עכו״ם הן אבל בא״י חיישינן כיון דליכא אלא א׳ מאלף דמסקי בשמהתייהו חיישינן שמא טעו להחתים לעכו״ם בתורת ישראל וכלישנא קמא דהבבלי דהבעיא היא בא״י ופשיט ליה התם כדקתני טעמא כו׳. ויצא לנו עוד מזה שכתבנו דלשיטת הר״י והראב״ד דמפרשי הסוגיא אליבא דר״ש ע״כ דס״ל לר״ש להכשיר בשמות מובהקין בעדי מסירה אפי׳ בהדיוט דהרי הבעיא דר״ל לאו בערכאות מיירי והשיב לו ר״י דבשמות מובהקין כלוקוס ולוס כשר והיינו כפי האוקימתא בתרא דקאמר התם לעיל ואב״א סיפא אתאן לגיטי ממון וע״ש אבל לשיטת הרשב״ם דמילתא דר״י ור״ל אליבא דרבנן דמתני׳ מיתוקמא ובשמות מובהקין לעולם פסול ואפי׳ בעדי מסירה כי אם דוקא בגט שבא לפנינו ורואין אנו שמות מובהקין של עכו״ם חתומין בו כשר דודאי ישראלים הם דלא עבידי למיטעי בכה״ג וכך הוא מסקנת הפוסקים ועיין בטור סי׳ ק״ל ולר״ש דוקא בערכאות ובשמות מובהקין הוא דכשר אבל לא בהדיוט וכן מוכח מדלקמן הלכה ד׳ ועיין שם בד״ה הוי צורכא:
בעא קומי ר׳ יוחנן צריך שיהא מכיר שמותן של עדים בשעת חתימתן פי׳ אם צריך להעיד שהנני מכיר את העדים שהם ישראלי׳. דהא שמותן הוי כשמות עכו״ם. א״ל עכו״ם לוקין חתומים עליהם בתמי׳ ואתם אמרין הכין. והוא כדאיתא בש״ס דילן דף י״א ע״ב לא בא לידינו אלא לוקוס ולוס ודווקא לוקוס ולוס דלא שכיחי ישראל דמסקי בשמותייהו. אבל שמות אחריני דשכיחי ישראל דמסקי בשמותיי׳ לא פי׳ וחיישינן שמא הם נכרים וכיון דלא הוי שמות מובהקים לא מהני עדי מסירה. וה״נ ה״ק. וכי עכו״ם לוקין חתומין עליהם בתמיה ואתם אמרין הכין דלא צריך שיהא מכיר בשמותן של עדים אם הם ישראל פשיטא דצריך דהא שמהתא אחרינא דשכיחי ישראל דמסקי בשמותיי׳ פשיטא דצריך שיהא מכיר בשמותן דהא משמותן אין ראי׳ שהם ישראלי׳ ושפיר חיישינן דילמא נכרים נינהו ולא מהני בהו עדי מסירה דהא אינן לוקס ולוס דהוי שמות מובהקים דתהני בזה ע״מ. וע״ז אמר מתניתא מסייעא לר׳ יוחנן כל הגיטין הבאים ממדנה״י כו׳ לא אמר אלא שבחו״ל הא שבא״י לא פי׳ דבא״י אם שמותן כשמות עכו״ם פסולין דשפיר חיישינן שמא הן נכרים. וע״מ לא מהני כיון דלא הוי לוקס ולוס. ובעי מאי כדון פי׳ האיך הלכה אם צריך דווקא להכיר אותן ממש. א״כ צריך להדר אחר שליח כזה שהוא מכיר אותן ואם לא ימצאו שליח כזה תהי׳ עגונה. ר״ב בשם ר״א עד שיכתוב במקום יהודקאי אם אין שם יהודקאי בבהכנ״ס אם אין שם בהכנ״ס מצטרף עשרה ב״א א״ר אבין נוח לו לקיימו בחותמי׳ ולא לצרף עשרה ב״א א״כ כיון דאתה מחמיר על השליח שצריך שידע ומכיר אותן ממש או שיצרף עשרה ב״א. א״כ לא הקלת בה כלל דהא כל עיקר דהאמינו חכמים וסמכו על בפ״נ הוא משום עיגונא שלא יצטרך להדר לקיים בחותמי׳ וכיון דאתה מחמיר על השליח שיצרף עשרה ב״א א״כ נוח לו לקיים בחותמי׳ ולא יצרף עשרה ב״א. ע״כ פריך מאי כדון ואלא על מה סמכינן. ומסיק אפילו בחנותן של ישראל. ודוק:
עד שיאמר בפ״נ ובפ״נ ביום. עד שיאמר בפ״נ ובפ״נ לשמה. עיין בגליון ציון ירושלים דמביא קושית הפנ״י ז״ל דמקשה הא על ידי שליח כשר גם מוקדם ולמה לו למימר בפ״נ ביום בפ״נ ביום. וכתב דהא״מ ז״ל מפלפל בזה. וראיתי בס׳ א״מ ז״ל דמפלפל טובא בזה:
ונראה לפי עניות דעתי לתרץ בטוב טעם. והנה הספר פנ״י ז״ל אינו ת״י והדבר פשוט דכל קושייתו היא על שיטת התוס׳ ז״ל דלשיטת הרא״ש ז״ל והרשב״א ז״ל לא קשה מידי דהנה שיטת הרא״ש ז״ל בתירוץ הראשון דכל גיטין שנמסרו שלא ביום כתיבתן כשירים. אפילו שלא על ידי שליח ולא דמי להקדים זמן הגט דהוי פסול משום דכי כתב שיקרא כתב. עיין בב״י ז״ל סי׳ קכ״ז וכן הרשב״א ז״ל כתב ג״כ בתשו׳. מי שצוה לכתוב גט וליתן לאשתו ביום פלוני ונתאחר הכותב ולא כתב באותו יום אם יכתוב זמן קבלת הדברים או זמן הכתיבה. פסק שם דצריכין לכתוב זמן הכתיבה ואם כתבו זמן האמירה ודאי פסול דהו״ל מוקדם. ואל תשיבני מגיטין הבאין ממדינת הים שאין ההקדמות שוין. שהקדמת הכתיבה להחתימה. וכ״ש הקדמה גמורה ככתוב באייר והקדים וכתב בניסן שזה מוקדם גמור ופסול. אבל כשקדמה כתיבתו וחתימתו לנתינתו זו היא שהכשירו ומשום דאית ליה קלא ודברים אלו ברורים הם בעיני ואין בהם שום פיקפוק עכ״ל ז״ל. ומובא בב״י ז״ל סי׳ קכ״ז עיי״ש וא״כ במוקדם גמור כגון נכתב ביום ונחתם בלילה פסול. ולא מהני בזה מה שנמסר ע״י שליח. אולם קושיתו על שיטת התוס׳ ז״ל. בדף י״ז ע״ב ד״ה עד וז״ל ז״ל וא״ת נכתב ביום ונחתם בלילה אמאי פסול הא אית ליה קלא. וי״ל דלא שייך למימר קלא אית ליה אלא כשנמסר ע״י שליח אבל נכתב ביום ונחתם בלילה. יש לחוש שימסור לה בעצמו בצנעה לחפות עלי׳ וכו׳ עכ״ל ז״ל הרי מפורש דס״ל ז״ל דעל ידי שליח כשר נכתב ביום ונחתם בלילה א״כ קשה מהכא דהא מפורש בירושלמי בסוגיא דידן דהשליח המביא גט ממדינת הים צריך שיאמר שנכתב ביום ונחתם ביום. והרי לשיטת התוס׳ ז״ל כשר ע״י שליח אפילו נכתב ביום ונחתם בלילה. ולכאורה זהו קושיא אלימתא והא״מ ז״ל מפלפל הרבה לתרץ זאת:
ונראה לפענ״ד בע״ה דשפיר ניחא דכד נדייק בלשון הטור ז״ל סי׳ קכ״ז שכתב ז״ל ז״ל ופסק ר״י ז״ל דכל גט שלא נמסר ביום הכתיבה אין תקנה להכשירו אלא על ידי שליח שימסרו לה על ידי שליח דבהכי אי״ל קלא כדאמרינן בגיעין הבאים ממדינת הים אית להו קלא לפי שיש קול להולכת השליח וביאתו ומיד ידעו אינשי זמן המסירה. ה״ה נמי בגט שנכתב קודם שנמסר אע״פ שאם הי׳ מוסרו מידו לידה הי׳ פסול משום דאתא למיטרף לקוחות שלא כדין מיום שנכתב. כשנותנין ליד שליח ויתן לה אית ליה קלא ולא נפיק מיני׳ חורבה עכ״ל ז״ל. ולכאורה צ״ב להבין כונת אריכות דברי׳ ז״ל מהא דמסיק ה״ה נמי בגט שנכתב קודם שנמסר מאי שייך ה״ה בזה הלא זה הוא גוף הדין דאמרו בגמ׳ גיטין הבאים ממדינת הים דמיכתבי בניסן ולא הגיעו עד תשרי ומסיק דקלא אית להו וזהו מילתא דפשיטא מדינא דהגמרא. ובע״כ ה״פ בפשיטות דדינא דגמ׳ הוא בגיטין הבאים ממדינת הים דמיכתבי בניסן ולא מטי עד תשרי הוא כשנמסר להשליח ביום הכתיבה ורק הגט מטי לידה בתשרי ומזה למד הר״י ז״ל דה״ה כשנתאחר הגט ביד הבעל אחר הכתיבה יש לו תקנה למסור עכשיו ליד שליח זמן רב אחר הכתיבה. וזה צריך ללמוד בה״ה מן הדינא דגמ׳. ומשום דיש לדון בזה דבשלמא בשמוסר להשליח ביום הכתיבה שפיר דמי משום דיש לו קול משא״כ כשנתאחר הגט ביד הבעל לכאורה קשה האיך בידו למוסרו לשליח כעת שיוליך גט זה לאשתו והא קי״ל דכל מידי דאיהו לא מצי עביד שליח נמי לא מצי משווי׳ והאיך יעשה אותו שליח בשלמא במוסר לשליח ביום הכתיבה שפיר דמי דהא הגט כעת כשר הוא והבעל גופי׳ מצי מגרש בו ורק דפומי׳ הוא דכאיב ליה וידו כאיב ליה ואין לו יד ארוכה להושיט לאשתו. משא״כ כשנתאחר ביד הבעל דאז הגט פסול והבעל גופי׳ לא מצי לגרש בו. וא״כ האיך יעשה שליח הא קי״ל דכל מידי דאיהו לא מצי עביד שליח נמי לא מצי משוי ע״כ לזה כתב ה״ה בגט שנכתב קודם שנמסר אף על פי שאם הי׳ מוסרו מידו לידה הי׳ פסול משום דאתי למיטרף לקוחות שלא כדין. כשנתנו ליד שליח ליתן לה אית לה קלא פי׳ אע״פ שבעת שמוסר הגט להשליח אז הגט כבר פסול ואם הי׳ הבעל בעצמו מוסר לה הי׳ הגט פסול אעפ״כ מהני כשעושה כעת שליח להולכה וז״פ ובאמת צריך טעם לזה הא קי״ל דכל מידי דאיהו לא מצי עביד שליח נמי לא מצי משוי. אכן ז״א דאימת קי״ל דכל מידי דאיהו לא מצי עביד שליח נמי לא מצי משוי הנ״מ במילתא דאיהו לא שייך בה כלל כמו בכה״ג אונן שלא מצי משוי שליח על קרבנו משום דכיון דאיהו לא מצי עביד כעת כדאיתא במל״מ ז״ל בפ״ב מה׳ ביאת מקדש עיי״ש משום דאיהו לא הוי ראוי כעת לעבודה כלל אבל אם הי׳ ראוי אף כעת לענין הזה במקום אחר רק לאותו מעשה לחוד אינו ראוי שפיר מצי משוי שליח כיון דראוי הוא במקום אחר באותו שעה גופי׳. כמו דגרסינן במס׳ קידושין דף כ״ג ע״ב בעי רבה לרשב״א עב״כ מהו שיעשה שליח לקבל גיטו מיד רבו כיון דגמר לה לה מאשה. כאשה או דילמא אשה דאיהי מצי מקבלת גיטה שליח נמי מצי משוי עבד דאיהו לא מצי מקבל גיטו שליח נמי לא מצי משוי בתר דאיבעיא הדר פשטה לה לה מאשה כאשה ואלא הא דאמר ר״ה בריה דר״י הני כהני שלוחי דרחמנא נינהו דאי שלוחי דידן מי איכא מידי דאנן לא מצינן עבדינן ואינהו מצי עבדי כו׳ ולא היא ישראל לא שייכי בקרבנות כלל. עבד איתנהו בתורת גיטין דתניא נראין הדברים שעבד מקבל גט לחבירו מיד רבו של חבירו אבל לא מיד רבו שלו ע״כ. וע״כ אי איהו לא מצי למיעבד כלל דלא שייך בזה כלל ולא ראוי לזה אז לא מצי למיעבד שלוחא. אבל אם גם איהו שייך בזה וראוי גם הוא לזה שפיר מצי למיעבד שליח אפילו כשבדבר הזה לא מצי עביד וא״כ ה״נ כיון דהבעל ראוי ליתן גט לאשתו ע״י גט אחר ואע״פ דבזה הגט הוא לא מצי לגרש בי׳ מכל מקום מצי למיעבד עליה שליח וז״ב ופשוט וממילא לשיטת הירושלמי דס״ל בעבד אף על פי דאיתא בתורת קבלת גט ויכול לקבל גט מיד רבו של חבירו כדאיתא בפ״ג במס׳ פיאה ובפ״ה מס׳ מעשר שני עיי״ש ומכל מקום גרסינן בירושלמי פ״ק במס׳ קידושין דרבי אמר משחרר אדם חצי עבדו ול״ל לרבנן אדם משחרר חצי עבדו. אית להון בעבד של ב׳ שותפין אבל בעבד שכולו שלו שניא הוא שהוא כמזכה מימינו לשמאלו. ול״ל לרבי שהוא מזכה מימינו לשמאלו אית לי׳ במזכה לי׳ על ידי אחרים. ול״ל לרבנן במזכה לו ע״י אחרים. סברי רבנן הראוי לזכות ע״י עצמו ראוי לזכות על ידי אחר שאינו ראוי לזכות על ידי עצמו אינו ראוי לזכות על ידי אחר. רבי אומר אף על פי שאינו ראוי לזכות על ידי עצמו ראוי לזכות על ידי אחר ע״כ וסבירא ליה להירושלמי דזכי׳ ושליחות אחד הוא ולרשב״א דא״ל אף בשטר ע״י אחרים ולא ע״י עצמו סבירא לי׳ כרבי כדאיתא שם ואיתא כרבי עיי״ש אבל לרבנן לית לי׳ דרשב״א דכיון דאינו ראוי לזכות על ידי עצמו אינו ראוי לזכות על ידי אחר. עכ״פ במשחרר חצי עבדו ס״ל לרבנן דאינו מצי לשחררו לא משום הנך טעמי דאמרי רבה ורב יוסף בש״ס דילן במס׳ גיטין דף מא ע״ב דהוי מדאורייתא ז״א אלא משום דהוי מזכה מימינו לשמאלו וע״י אחר נמי לא משום דכיון דאינו ראוי לזכות על ידי עצמו אינו ראוי לזכות ע״י אחר והא ראוי הוא לקבל גט לחבירו מיד רבו של חבירו וכן ראוי הוא לקבל גט שיחרורו על ידי עצמו דהא רבנן לא סבירא להו כרשב״א ע״כ דאל״כ האיך מקבל ע״י אחרים הג״ש וע״כ דסבירא ליה דגו״י באכ״א א״כ קשה אמאי אינו משחרר תצי עבדו אפי׳ ע״י אחרים משום דאינו ראוי לזכות ע״י עצמו אינו ראוי לזכות ע״י אחר. הא עבד איתא בתורת קבלת גיטין דמקבל ג״ש עבור עצמו ועבור חבירו מיד רבו של חבירו. וע״כ לא סבירא ליה כש״ס דילן הואיל ואיתא בתורת קבלת ג״ש עבור חבירו מיד רבו של חבירו מצי למיעבד שליח אפילו בעד עצמו אפילו לרשב״א אפילו דלא מצי בעצמו לקבל עבורו מכל מקום מצי למיעבד שליח והירושלמי לא ס״ל כן אלא מכיון דבדבר הזה אינו ראוי בעצמו למיעבד לא מצי למיעבד שליח דהא אפילו זכי׳ לא מהני לשיטת הירושלמי וזכי׳ עדיף משליחות בעלמא דהא לש״ס דילן לרשב״א זכי׳ מהני בשטר שיחרור על ידי אחרים אפילו דלא מצי למיעבד בעצמו. ואילו לענין שליחות מיבעיא לן והי׳ סברא למימר דבשליחות כיון דאיהו לא מצי לקבל גיטו שליח נמי לא מצי למשוי ומיבעיא לי׳ לרבה מעיקרא. וכיון דפשט דיכול לעשות שליח אפילו איהו לא מצי עביד משום דאיתא בתורת גיטין בעלמא. מכ״ש דמהני זכי׳ ואילו בירושלמי סברינן למסקנא דלא מהני אפילו זכיה ומכ״ש דלא מהני שליחות אפילו דאיתא בתורת גיטין כיון דבההיא גט לא מצי למיעבד הקבלה בעצמו לא מצי נמי למיעבד שליח. וכיון שכן ע״כ לשיטת הירושלמי אימתי מהני בשליח גט. מוקדם הנ״מ כשמסר לשליח ביום הכתיבה משום דאז הגט כשר לדידי׳ גופי׳ ואיהו נמי מצי לגרש בו אבל כשמסר הגט לשליח אחר שנתאחר אצלו זמן רב לאחר הכתיבה והוא גט מוקדם והוא בעצמו אינו מצי לגרש בו לא מצי למיעבד אז שליח. אפילו דאצל השליח ליכא הפסול דמוקדם מ״מ פסול מצד אחר שאינו נעשה שליח עלי׳. ע״כ צריך השליח למימר בפ״נ ביום ובפ״נ ביום אבל אי הי׳ נכתב ביום ונחתם בלילה אז לא הוי שליח עלי׳ והי׳ פסול:
משא״כ לשיטת הש״ס דילן כל עיקר דנכתב ביום ונחתם בלילה פסול הוא משום שהבעל יתן אותו לידה בצנעה. אבל על ידי שליח לעולם כשר. ולשיטת הסוברין ז״ל דמוקדם שנתאחר זמן נתינתו כשר אפילו על ידי עצמו דאית ליה קול. ורק כשנכתב מיקדם פסול פשיטא דלא קשה מידי. מכל מה שכתבנו מוכח דלהלכה גט מוקדם ממש כשר ויש לו תקנה על ידי שליח. ואין שום סתירה לשיטה הזה להלכה ודו״ק:
קרבן העדהשיירי קרבןפני משהמראה הפניםחידושי רידב״זתוספות רידב״זהכל
 
(ה) וְלֹא אמ׳אָמַר: נִכְתַּב בַּיּוֹם וְנֶחְתַּם בַּיּוֹם נִכְתַּב לִשְׁמָהּ וְנֶחְתַּם לִשְׁמָהּ. נֵימַר מַה דִשְׁאִיל אֲמוֹרָא. אמ׳אָמַר לֵיהּ: וְיֵידָא דאמ׳דְאָמַר רָבִין בַּר רַב חִסְדָּא: אַייתֵי גִיטָא וּנְתָנוֹ לָהּ. וְלֹא אמ׳אָמַר לָהּ: בְּפָנַיי נִכְתַּב וּבְפָנַיי נֶחְתַּם. אָתָא עוֹבְדָא קוֹמֵי ר׳רִבִּי יוֹחָנָן: אמ׳אָמַר לֵיהּ: טְלֵיהוּ מִמֶּנָּה וֶאֱמוֹר לָהּ בִּפְנֵי שְׁנַיִם: בְּפָנַיי נִכְתַּב וּבְפָנַיי נֶחְתַּם. ור׳וְרִבִּי יוֹחָנָן כר׳כְּרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר, דר׳דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר אמ׳אָמַר: אֵינוֹ גֵט עַד שֶיֹּאמַר לָהּ בִּשְׁעַת מַתָּנָה שֶׁהוּא גִיטֵּיךְ. דר׳דְּרִבִּי יוֹחָנָן ייָבֹא מִן ר׳רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר. וְלֹא מוֹדֶה ר׳רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר שֶׁאִם אמ׳אָמַר לָהּ בִּשְׁעַת מַתָּנָה שֶׁהוּא גִיטֵּיךְ שֶׁאֵינוֹ גֵט? וְהָכָא אפי׳אֲפִילוּ אִם אמ׳אָמַר לָהּ בִּשְׁעַת מַתָּנָה שֶׁהוּא גִיטֵּיךְ, אֵינוֹ גֵט עַד שֶיֹּאמַר לָהּ בִּפְנֵי שְׁנַיִם: בְּפָנַיי נִכְתַּב וּבְפָנַיי נֶחְתַּם! אֶלָּא מִיסְבּוֹר סְבַר ר׳רִבִּי יוֹחָנָן שְּׁאֵין הָאִשָּׁה נֶאֱמֶנֶת לומ׳לוֹמַר: הִתְקַבַּלְתִּי גִיטִּי מִשְּׁלוּחֵי בַעֲלִי. וְהָא תַנִּינָן: הָאִשָּׁה עַצְמָהּ מֵבִיאָה גִטָּהּ. וְחָשׁ לוֹמַר שֶׁמָּא מִשְּׁלוּחֵי הַבַּעַל קִבְּלָה. מַאי כְדוֹן טע׳טַעֲמָא דר׳דְּרִבִּי יוֹחָנָן? כְּדֵי לְהַחֲזִיקָהּ גְּרוּשָׁה בִּפְנֵי שְׁנַיִם.
If he did not say: “it was written and signed before me”? Should not an Amora have asked this question? He said to him1, that is what Rabin ben Rav said: If he brought a bill of divorce, gave it to her, but did not tell her: “It was written and signed before me”2? There came a case before Rebbi Joḥanan, who said to him3, take it from her and say in front of two [witnesses]: “It was written and signed before me.⁠4” Does Rebbi Joḥanan follow Rebbi Simeon ben Eleazar, since Rebbi Simeon ben Eleazar said5, it is no bill of divorce unless he tells her at the moment of delivery that it is her bill of divorce? Can the position of Rebbi Joḥanan be derived from Rebbi Simeon ben Eleazar? Would Rebbi Simeon ben Eleazar agree that if he told her at the moment of delivery that it was her bill of divorce it would not be a bill of divorce6? But here, even if he tells her at the moment of delivery that it is her bill of divorce, it is no bill of divorce unless he tells her in front of two [witnesses]: “It was written and signed before me.” But Rebbi Joḥanan might hold that a woman cannot be believed if she says, I received a bill of divorce from my husband’s agents7. But we did state8: “The wife herself can bring her bill of divorce.” Would you not have to be afraid that she might have received the bill from a representative of the husband9? How is it? The reason of Rebbi Joḥanan is to make her known as divorcee in front of two [witnesses]⁠10.
1. It is unclear to whom this refers; the text seems defective.
2. Is the bill of divorce invalid in this case? In the Babli, 5b, Rabin bar Rav Ḥisda brought a bill of divorce before R. Joḥanan, who instructed him to deliver the bill in the presence of two witnesses and to make the required declaration. The question here can be interpreted to mean that Rabin asked whether the formality was really necessary in view of the fact, reported in the next paragraph, that R. Joshua ben Levi, of the generation of R. Joḥanan’s teachers, did not require the declaration. In the Babli, which is edited according to strict historical principles, R. Joshua ben Levi is mentioned before R. Joḥanan.
3. The messenger who had delivered the bill of divorce without making the required declaration.
4. It is understood that the Mishnah requires the declaration to be made either in the presence of two witnesses or at the local court. Tosephta 2:1 permits the declaration to be made “even after three years” if the bill of divorce can be returned to the messenger.
5. Tosephta 6:1; a different version Babli 78a, 84b. The statement refers to Mishnah 8:2: “If he said to her, take this bond, or she took it out from his belt, and when she read it she realized that it was her bill of divorce, it is not a bill of divorce unless he says to her: This is your bill of divorce.” The reason is that Deut. 24:1 requires that in a divorce the husband deliver the bill into the wife’s hand. The question arises whether the required declaration is valid after the bill is already in the wife’s hand. In the Babli 78a, Rebbi is quoted as holding that the bill is invalid unless given as a bill of divorce; R. Simeon ben Eleazar permits the husband to reclaim the bill from his wife and deliver it a second time accompanied by the required declaration. In the Tosephta, Rebbi is reported not to require the declaration, R. Simeon ben Eleazar requires that the declaration accompany the delivery. The language of the Tosephta is that of the Yerushalmi; it is not clear whether R. Simeon ben Eleazar permits taking the document back.
6. The answer to this rhetorical question clearly is no; the only condition imposed by R. Simeon ben Eleazar is that the wife be informed of the nature of the document at the moment of delivery.
7. Therefore, the delivery of the document characterized as a bill of divorce must be made before two witnesses in good standing. It seems that in his case, the document was delivered in private; the main reason of R. Joḥanan was not the recitation of the formula but the delivery in front of witnesses.
8. Mishnah 2:7. If the husband delivers the document to her on condition that it should not become effective until she presents it to the court which has to preside over the payment of her ketubah, she can bring it herself and declare before the court that “it was written and signed before me.”
9. Why should she be believed if she brings the document from abroad when she is not believed if the document is delivered to her in private? It is implied here that the act which makes the document valid is its signing by two reliable witnesses, not its delivery.
10. He holds that the requirement of the declaration mentioned in the Mishnah is prescriptive but its omission does not invalidate the divorce.
קרבן העדהשיירי קרבןפני משהמראה הפניםתוספות רידב״זעודהכל
ולא אמר וכו׳ – קמיבעיא ליה אם נתן השליח הגט לאשה ולא א״ל בפני נכתב ובפני נחתם כיצד יעשה:
נימר – הך בעי׳ היינו בעיא דבעי אמורא אחד:
א״ל וויידא – ואיזהו השאלה ששאל האמורא:
ומשני דאמר רבין וכו׳ – ה״ג ולא א״ל בפני שנים בפ״נ וכו׳:
א״ל טליהו ממנה – הגט ואמור לה בשעת נתינה השנייה בפ״נ:
ור״י כלומר טעמא דר״י דמצריך שיאמר לה בשעת נתינה ולא מהני אם אומר בפ״נ לאחר נתינה משום דסובר כרשב״א דמצריך שיאמר בשעת נתינה שהוא גטה ולא מהני אם אומר כן לאחר כתיבה ל״א קושיא היא ור״י כרשב״א בתמיה הא ר׳ פליג עליה וסובר שא״צ לחזור וליטלו ממנה אלא סגי באמירה לחוד אפי׳ לאחר הנתינה ומשני הא ר״י מחמיר טפי מדרשב״א אלא ודאי טעמא דר״י שאין האשה וכו׳:
ה״ג דר״י רבא מן רשב״א וכו׳ שהוא גיטיך ה״ז גט והכא וכו׳ – וה״פ פריך הא ר״י מחמיר טפי מרשב״א דאלו לרשב״א סגי בשיאמר לה בשעת נתינה הא גיטיך אע״ג שלא אמר בפ״נ בפני שנים עד לאחר הנתינה ולר״י אם לא אמר בפ״נ בשעת הנתינה נמי פסול:
ואלא – קסבר ר״י אין האשה נאמנת לומר התקבלתי גיטי משליח בעלי וה״ל כגט פסול הלכך מצריך ר״י שיאמר כן בשעת נתינה:
ופריך והא תנינן – לקמן ספ״ב:
וחש לומר – וניחוש שמא קיבלה הגט משליח בעלה ואינה נאמנת:
מאי כדון – מ״ט דר״י:
כדי להחזיקה גרושה בפני שנים – אבל לאחר נתינה אף שאומר כן בפני שנים אין כאן חזקה דסברי הנך שנים מילי דכדי נינהו:
ולא אמר לה וכו׳. בקונט׳ הגהתי ולא א״ל בפני שניה אבל לה לבדה אמר בפ״נ. משום דקשיא לי אס״ד דלא אמר כלל בפ״נ מאי קאמר דר״י רבא מרשב״א כיון דהגט פסול אי לא אמר בפ״נ דר״י היינו דרשב״א כל שלא בא לידה בהכשר אינו גט מיהו י״ל לר״י דאמר הטעם לפי שאין עדים מצויין לקיימו בדיעבד כשר א״כ הוה טפי מדרשב״א שהרי בא לידה בהכשר מיהת כיון דבדיעבד כשר. לפ״ז הא דמשני בסמוך טעמא דר״י שאין האשה נאמנת וכו׳ או כדי להחזיקה גרושה בפני שנים כל שלא נתנו לה בפני שנים הגט פסול. ואפי׳ המביא גט בא״י צריך ליתנו בפני שנים כדי להחזיקה גרושה ועיי׳ בחי׳ רשב״א דף ה׳ ע״ב דמסיק כן אפי׳ לר״מ. ומ״ש עוד שם בד״ה אבל בירו׳ משמע דפסקו הלכה כר״מ אפי׳ חזר ונטלו ונתנו בפני שנים ואמר בפ״נ תצא והולד ממזר מדאמרי לקמן בפרקין ר״י בר אדא וכו׳ בשם ר״ל הלכה כר״מ בגיטין וכו׳ ושמא בירושלמי לאו בשנטלו ממנו וכו׳ ע״ש שהאריך. ותימא וכי שבקינן מעשה רב דעבד ר׳ יוחנן דאמר לרבין טלהו ממנה וכו׳ מפני דברי ר״ל הא קיי״ל אין הלכה כתלמיד במקום רב. ואף בבבלי שם נזכר מעשה זה אלא שקיצר בדבר שאין צורך בו לסייעתא דמייתי מיניה וזה ברור ועמש״ל הל׳ ג׳ בתו׳ בד״ה הלכה כר״מ וכו׳:
ור״י כרשב״א וכו׳. כ׳ תוס׳ והרשב״א דף ה׳ ע״ב בד״ה יטלנו וכו׳ אבל לאחר כדי דיבור מספקא לר״י אי מהני כל זמן שעסוקים באותו ענין או לא ע״ב נראה לפמ״ש הרמב״ן הא דתני לקמן פ׳ הזורק א״ל כנסי שט״ח זה אינו גט עד שיאמר לה הא גיטיך בשהיה מדבר עמה על עסקי גיטה איירי ע״ש א״כ הא דפליגי ר׳ וראב״ש בכנסי שט״ח זה איירי אף במדבר על עסקי קידושיה ואפ״ה פליג ראב״ש וסובר דצריך שיטלנו הימנו וכו׳ א״כ לפום סוגיין דמדמי הא דר״י לרשב״א משמע אף לר״י לא מהני באומר בפ״נ בעודן עסוקים בענין גיטה. מיהו י״ל לפמ״ש הרשב״א בפ׳ הזורק שינויי׳ אחרינא דמתני׳ אתי לאשמועי׳ כר׳ ע״ש וכ״כ הרמב״ן והר״ן אין ראיה משם. והך תירוצא בתרא נ״ל עיקר דאי כתרוצא קמא קשיא ה״ל לש״ס בבלי דף ע״ח למיעבד כולא צריכותא אליבא דר׳ ולימא הכי ואי איתמר בישנה ה״א באומר כנסי שט״ח זה ומדבר עמה על עסקי גיטה סגי דה״ל כאומר הא גיטיך קמ״ל דאפי׳ במדבר על עסקי גיטה מצריך ר׳ שיאמר הא גיטיך אלא ודאי כשהיא נעורה ומדבר עמה בעסקי גיטה סגי ועיין במשנה למלך ריש ה׳ גיטין ואני תמה מהטור וש״ע א״ע סי׳ קמ״ב שלא הזכירו אם אומר בפ״נ בזמן שהן עסוקין באותו ענין דספיקא הוא וצ״ע. ומ״ש הרא״ש והטור בשם הרמ״ה שאם מסרו לה בפני עדים א״צ לחזור וליטלה הימנו ולא סגי שיאמר בפני עידי מסירה בפ״נ ע״ש קשה הא מעשה דרבין משמע ודאי דעדיין היו עדיה מסירה שם דאל״כ ה״ל לפרש והא ודאי אין סברא לומר דמסר לה שלא בפני עידי מסירה דהא קיי״ל כר״א דאמר עידי מסירה כרתי. גם לישנא דגמרא דקאר״י ואמור לה בפני שנים וכו׳ משמע מפורש שצריך שיאמר לה בפ״נ ולא מהני אמירתו לעדים שלא בפניה ומ״ש בקונט׳ בלישנא בתרא קשה דהא לקמן פ׳ המגרש א״ר יוחנן הלכה כרשב״א. גם לקמן פ׳ הזורק מוקי ר״י סתם מתני׳ כרשב״א ועמ״ש שם:
וחש לומר משלוחי הבעל קבלה. ותימא הא תנן לקמן פ״ג שהשליח השני צריך שיאמר שליח ב״ד אני א״כ ממילא ידעינן אם נעשית שליח משלוחי הבעל. והא ודאי ליכא למיחש דלמא משקרת דא״כ לא תהא נאמנת להביא גיטה ועוד מה לה לשקר לא תאמר ולא מידי ותהא נאמנת דהא גיטה בידה ודוחק לומר בא״י איירי שא״צ לומר שליח ב״ד אני:
ולא אמר כו׳ – בעיא היא אם לא אמר השליח בפ״נ ובפ״נ וביום ולשמה כדמצרכינן לעיל מהו:
נימר – ונשמע זה ממה דשאיל לאמורא קדמאה כעין בעיא זו:
ויידא – ואיזה הוא דאמר רבין כו׳ ושאל לר׳ יוחנן וא״ל שיטלוהו ממנה ויחזור ויתננו לה בפני שנים ויאמר בפ״נ ובפ״נ מפני שצריך לומר בשעת נתינה דוקא ואם כן ניפשוט נמי מינה שצריך ליטלו ממנה ויחזור ויתננו לה ויאמר ג״כ שנכתב ונחתם ביום ולשמה דאפי׳ בדיעבד מעכב:
ור׳ יוחנן – וקאמר הש״ס הא דר׳ יוחנן כרשב״א אתייא דאמר לקמן פ׳ הזורק הלכה ב׳ גבי הא דתנן אמר לה כנסי שטר חוב זה או שמצאתו מאחוריו קורא׳ והרי הוא גיטה אינו גט עד שיאמר לה הא גיטך וקאמר רשב״א עד שיטלנו הימנה ויחזור ויתננו לה ויאמר לה בשעת המתנה הא גיטיך דנתינה הראשונה לאו כלום הוא:
דרבי יוחנן ייבא מן רשב״א – בתמיה כלומר דמתמה הש״ס שרוצה לדמות הא דר״י לדרשב״א דמי לא מודה רשב״א שאם אמר לה בשעת מתנה שהוא גיטיך דסגי בהא:
שאינו גט – בתמיה כלומר שמא אינו גט הוא הא ודאי גט הוא וטפי לא בעינן לר׳ שמעו בן אלעזר:
והכא לר׳ יוחנן הא קאמרת שאפי׳ אם אמר לה אחר כך בשעת מתנה הא גיטיך לאו כלום הוא עד שיאמר לה בפני שנים בפ״נ ובפ״נ:
אלא – ע״כ דלא דמי כלל להא דרשב״א דשאני התם דהבעל הוא בעצמו נותן לה והילכך בהא גיטיך סגי דהא נתן לה מתחילה בפני ב׳ עדים אלא שנתן לה בתורת שט״ח וכשאומר עכשיו זהו גיטיך שפיר אבל הכא גבי שליח היינו טעמא דר׳ יוחנן דמיסבר סבר שאין האשה נאמנת לומר התקבלתי גיטי מיד שליח בעלי ואם לא יאמר לה בפני שנים לא תהא נאמנת אח״כ להנשא בגט זה:
והא תנינן – לקמן פ״ב האשה עצמה מביאה גיטה ואמאי נאמנת ניחוש לומר שמא משליח הבעל קיבלה והא קאמרת שאינה נאמנת:
מאי כדון – ומ״ט דר״י וקאמר כדי להחזיקה גרושה בפני שנים והילכך צריך שיתן לה בפני שנים ולא משום חששא אחרינא:
דרבי יוחנן ייבא מן דרשב״א. עיין לקמן פ׳ הזורק מ״ש שם מזה בס״ד:
רבנן בר ר״ח אייתי גיטא ונתני לה ולא אמר לה בפ״נ ובפ״נ. אתא עובדא קומי ר׳ יוחנן א״ל טלוהו ממנה ואמור לה בפני שנים בפ״נ ובפ״נ ור״י כרשב״א דרשב״א אומר איני גט עד שיאמר לה בעת מתנה שהיא גיטך דר״י ריבה מן רשב״א ולא מודה רשב״א שאם אמר לה בשעת מתנה הר״ז גיטך שהיא גט. והכא אפילו אם אמר לה בשעת מתנה שהוא גיטך אינו גט עד שיאמר לה בפני שנים בפ״נ ובפ״נ. אלא מסבר סבר ר״י שאין האשה נאמנת לומר התקבלתי גיטי משלוחי בעלי כו׳ מאי כדון טעמא דר״י כדי להחזיקה גרושה בפני שנים ע״כ הסוגיא הזאת תמורה:
ונראה לפענ״ד דה״פ. ונקדים מתחלה מה שכתבו בתוס׳ ז״ל דף פ״ד ע״ב ד״ה אמר יהא דאמרינן דף ה׳ ע״ב כיצד יעשה יטלנו הימנ׳ ויחזור ויתננו לה אתיא אפילו כרבי כיון שניתן הגט כהלכתו מן התורה מה שהוא אומר אחר הנתינה בפ״נ ובפ״נ לא הי׳ מועיל כלום עכ״ל ז״ל. לכאורה לא קשה הא בירושלמי מוקי באמת ההיא כרשב״א ז״א דהא ר׳ יוחנן דמשני בבבלי שאני הכא הואיל וקנאתו לפסול בו מן הכהונה גבי הרא״מ לכ״א ואילו בירושלמי מוקי מתניתין דהמגרש כרשב״א ולא מחלק בין קנאתו מעיקרא ולא קנאתו וע״כ מוקי בירושלמי ר״י כרשב״א:
א״נ בפשיטות כיון דבבבלי לא מוקי כרשב״א רק מתניתין דהמגרש אבל הברייתא דהמביא גט ממדה״י לא מוקי כרשב״א. ע״כ דהבבלי ס״ל לחלק כמו שחילקו בתוס׳ ז״ל. אבל קשה לשיטת הרמ״ה ז״ל ושיטת הר״ש מקינין ז״ל דכתבו דאם עדי מסירה עדיין לפניו סגי שיאמר אח״כ בפניהם בפ״נ ובפ״נ וכ״כ בב״י ז״ל סי׳ קמ״ב בשם המרדכי ז״ל דכתב בשם הר״מ מקוצי ז״ל דאף לאחר זמן מרובה אם ימצא ע״מ יכול לומר בפניהם בפ״נ ובפ״נ אבל לא בפני עדים שלא מן המסירה דה״ל חצי עדות. והכא שמצריך לטול ממנה ויחזור ויתננו לה לפי שלא מצא ע״מ עכ״ל ז״ל ופי׳ דהוי חצי דבר צ״ב וכי מה חצי דבר שייך בזה הא תנינן במתניתין אם יש עליו עוררין יתקיים בחותמי׳ הכי נימא דהוי חצי עדות עידי הקיום ומ״ש הקיום דבפ״נ ובפ״נ דהוי חצי עדות. וע״כ בפשיטות גמור דה״פ דהוי חצי עדות גמורה דהא ע״א אינו נאמן על קיום רק רבנן האמינו להשליח אבל איש אחר כשאומר בפ״נ ובפ״נ לא מהני ודווקא שליח מהימן. ואימתי נוכל לקיים הגט ע״י ע״א הנ״מ כשהוא שליח ובעת שמוסר הגט לאשה בתורת שליח אז מהימן ולפ״ז ע״מ שראו הנתינה שהוא הוא השליח יכולין לקיים הגט משא״כ כשלא אמר בפ״נ ובפ״נ לפני ע״מ והגיד בפ״נ ובפ״נ לפני עדים אחרים שלא הי׳ בעת הנתינה ואינן רואין שהוא הוא השליח מה מועיל קיומו הא אינו רק ע״א משא״כ במתניתין ביש עלי׳ עוררין יתקיים בחותמי׳ ע״י ב׳ עדים דמהימנו דא״צ להיות שלוחין וזה פשיט וברור. ולפ״ז קשה לי מאד מהאי ירושלמי דמוקי ר״י כרשב״א ולא כרבי דאי כרבי א״צ לטול ממנה ולחזור וליתן לה אלא אומר הרז״ג בשעה שהגט בידה אחר הנתינה ז״א דלעולם ס״ל כרבי ורבי ס״ל דע״ח כרתי. ע״כ די כשיאמר הרז״ג אח״כ לאחר הנתינה כשעדיין הגט בידה משא״כ גבי בפ״נ ובפ״נ דבעינן ע״כ דיאמר לה בפני ב׳ או בפני ג׳ בפ״נ ובפ״נ אף למ״ד ע״ח כרתי והנה אף דר׳ יוחנן א״ל לקמן בפ׳ המגרש דע״ח כרתי מ״מ לענין בפ״נ ובפ״נ צריך ע״כ להעיד לפני ב׳ עדים או ג׳ משום קיום. וכיון דלא הגיד בעת הנתינה בפ״נ ובפ״נ אפילו היו ע״מ אז לא מהני כשיאמר אח״כ לאחר הנתינה כשהגט בידה בפ״נ ובפ״נ דצריך למימר בפני עדים וכיון דהם לא הי׳ בעת הנתינה הוי חצי עדות דלא נתקיים רק בצירוף שניהם ע״מ שראו הנתינה שהוא השליח והעדים ששמעו מפיו בפ״נ ובפ״נ והוי חצי דבר ע״כ צריך ליטול ממנה ויחזור ויתננו לה בפני העדים ויאמר בפ״נ ובפ״נ בפניהם והם בעצמם יראו הנתינה וזהו קושיא עצומה מאוד ועוד קשה הא דפסק הרמ״ה ז״ל דצריך שיאמר בפ״נ ובפ״נ בפני האשה ומסתברא דאי אמר להו לסהדי ולא אמר להו לדידה וליתא לשליח לחזור ולאמר לה. לא מצרכי מידי אחרינא עכ״ל ז״ל ומובא בטור ז״ל והב״י ז״ל תמה מנ״ל דצריך לומר בפני האשה עיי״ש. ובשו״ע סי׳ קמ״ב ס״ז פסק השו״ע וז״ל אם איחר מלאמרו יותר מתכ״ד או שלא אמרו [ובהגה לפני האשה. טור] או שנתנו לה בינו לבינה אע״פ שנשאת נוטל ממנה וחוזר ונותן לה בפני שנים ואומר בפניהם בפ״נ ובפ״נ ואם לא נטלו ממנה פסול עד שיתקיים בחותמי׳ ע״כ וקשה מאוד על הגהת רמ״א ז״ל שלא אמר בפני האשה נמי בדיעבד ג״כ פסול. והא הטור ז״ל דמביא הך דינא בשם הרמ״ה ז״ל פסק דבדיעבד כשר וראיתי בביאורי הגר״א ז״ל דמקשה כן:
ונראה לפענ״ד דה״פ בירושלמי דהנה בבבלי גרסינן המביא גט ממדה״י ונתנו לה ולא אמר לה בפ״נ ובפ״נ יוציא והולד ממזר דברי ר״מ וחכ״א אין הולד ממזר כיצד יעשה יטלנו הימנה ויחזור ויתנהו לה בפני שנים ויאמר בפ״נ ובפ״נ. ובדף פ״ו נמחק תיבת לה הראשון בשני עיגולין להראות שנמחק מן הספר. ואילו בירושלמי גרסינן רבנן בר רב חסדא אייתי גיטא ונתנו לה ולא אמר לה בפ״נ ובפ״נ אתא עובדא קומי ר׳ יוחנן א״ל טלוהו ממנה ואמור לה בפני שנים בפ״נ ובפ״נ ולא גרסינן טלוהו ממנה ותחזור ותתן לה אלא טלוהו ממנה ואמור לה בפני שנים. ונראה לפענ״ד דה״פ דהא לכאורה קשה דרבנן בר ר׳ חסדא. דאייתי גיטא ולא יאמר בפ״נ ובפ״נ הא מתניתין היא המביא גט ממדה״י צריך שיאמר בפ״נ ובפ״נ והאיך לא יאמר אמורא בפ״נ ובפ״נ. ואין לאמר כההיא דמסיק במסקנא על ריב״ל דאמר דא״צ ופריך והא אמר ריב״ל שאינן בקיאין בדיקדוקי גיטין. ומשני משום דעכשיו חבירים מצוין בחו״ל ז״א דא״כ למה נטר הגמ׳ להקשות עד ריב״ל ולא פריך תיכף על רבנן בר רב חסדא וע״כ נראה לפענ״ד דה״פ דרבין בר רב חסדא אייתי גיטא ונתנו לה ולא אמר לה בפ״נ ובפ״נ פי׳ דאף דאמר בפ״נ ובפ״נ הוא לפני העדים אבל לא אמר לה ובתכ״ד של הנתינה לפני׳ או לאחרי׳ הגיד לפני העדים שלא בפני האשה בפ״נ ובפ״נ אתא עובדא קומי ר׳ יוחנן א״ל טלוהו ממנה ואמור לה בפני שנים בפ״נ ובפ״נ דס״ל דצריך לומר בפ״נ ובפ״נ לפני האשה וכיון שלא הגיד בפניה בפ״נ ובפ״נ הוי כמו שלא אמר גם הרז״ג דהא דכיון דס״ל לר׳ יוחנן דתקנת חכמים היא שיאמר בפ״נ ובפ״נ לפני האשה וצריך לומר לה הרז״ג ובפ״נ ובפ״נ וכיון דלא אמר בפ״נ ובפ״נ וגייז לי׳ לדיבורא הוי כמו שלא אמור כלל כדאיתא בש״ס דילן דף ג׳ ע״א דלפיכך לא תיקנו חכמים דיאמר בפ״נ ובפ״נ לשמה דילמא גייז לי׳ לדיבורא ולא יאמר לשמה ויהי׳ גרוע דאז דומה כמו שלא אמר אפילו בפ״נ ובפ״נ כדפירש״י ז״ל דכיון דלא אמר כתקנת חכמים עיי״ש דהוי שינוי באמירה ולא יועיל האמירה דבפ״נ. וה״נ אפילו דאמר לה הרז״ג לפני העדים בעת הנתינה רק בפ״נ ובפ״נ לא הגיד לה רק לפני העדים בלבד שלא בפני׳ וכיון דתק״ח דצריך לומר בפ״נ ובפ״נ לפני האשה וכיון שלא הגיד בפני׳ הוי שינוי בהאמירה דלפני׳ ולא יועיל אמירת הרז״ג לפני האשה. ונמצא שלא הגיד רק לפני העדים ע״כ אמר לו ר״י שיטול ממנה ויחזור ויתן לה בפני ב׳ ויאמר בפניהם בפ״נ ובפ״נ. והגם דר׳ יוחנן ס״ל לקמן בפ׳ המגרש דעדי חתימה כרתי ולמה צריך שנים עדים לאו משום עדי מסירה ז״א דלא בעינן בכ״מ ע״מ לקיים הדבר ולאמת הדבר ג״כ לא בעינן דכיון דהגט ביד האשה נאמנת לומר שקבלה הגט מבעלה כדאיתא בדף כ״ד וכן פסק הרמב״ם ז״ל וכן איתא בתוס׳ ז״ל דף ד׳ ע״א ד״ה דקיימא וכן כתבו הפוסקים ז״ל דאפילו למ״ד דבעינן ע״מ הוא רק לקיים הדבר אבל לענין נאמנות נאמנת לומר דהי׳ ע״מ ובהכשר נעשה כיון דהגט ת״י והגט מקיום פשיטא דקיבלה דאל״כ שטרי בידך מאי בעי. לפיכך תקנו חכמים ע״ח שאם ימותו ע״מ או ילכו למדה״י. תנשא ע״י ע״ח ותהי׳ נאמנת לומר דהי׳ ע״מ ונעשה בהכשר. לפיכך לר׳ יוחנן דע״ח כרתי ולא בעינן כלל ע״מ הא דס״ל דצריך ליתן לה בפני שנים ולומר בפני האשה בפ״נ ובפ״נ לאו משום דבעינן ע״מ לקיים הדבר דבלא״ה לא חשוב מסירה ז״א אלא לאמת הדבר דהי׳ מסירה וגבי גט ע״י שליח בעינן לאמת הדבר שהי׳ נתינה כדלקמן ולפיכך כיון דצריך נתינה חדשה ע״כ צריך ב׳ עדים על הנתינה לאמת הדבר ואף דאיכא ב׳ עדים על הנתינה קמייתא הרי הם עדים שלא הגיד בפניהם בפ״נ ובפ״נ ואינו מועיל אמירה דהז״ג שאמר השליח ג״כ ולא תוכל להתאמת ע״י עדי קמייתא. ואם יתן לה עוד הפעם בינו לבינה ויאמר לה הרז״ג ובפ״נ ובפ״נ הרי אין לה עדים לאמת שהי׳ נתינה חדשה ע״כ צריך להנתינה עוד ב׳ עדים לאמת. ואי ס״ד דר״י ס״ל כרבי א״כ קשה למה לן נתינה אחריתי יאמר בעת שהגט עדיין בידה בפ״נ ובפ״נ ואלא ע״כ ס״ל כרשב״א ולא קשה השתא קושיתינו דילמא שא״ה משום דבעינן ב׳ עדים על קיום האמירה בפ״נ ובפ״נ וע״כ צריך שיראו הנתינה שהוא השליח כדי לקיים הגט ע״י בפ״נ ובפ״נ ז״א דהא כבר נתקיים הגט דלענין קיום הגט כבר נתקיים בשהגיד בעת הנתינה קמייתא בפ״נ ובפ״נ בפני העדים וראו העדים שהוא הוא השליח ולא בעינן ב׳ עדים כעת רק משום לאמת הנתינה אחרינא. ואי ה״ל כרבי הא לא צריך נתינה אחריתא כלל והי׳ די שיאמר בעת שהגט עדיין בידה בפ״נ ובפ״נ ועל שקיבלה גיטה משליח בעלה יש לה עדים ואף כשיעידו העדים על הנתינה יעידו שלא הי׳ אמירה להאשה הא על אמירה נאמנת שהי׳ בינו לבינה אח״כ כשהי׳ הגט בידה דבזה ע״כ אמרינן דמסתמא בהכשר נעשה כיון דנודע שקיבלה גיטה. וכמו למ״ד דבעינן ע״מ אמרינן ג״כ דמסתמא בהכשר נעשה כיון שנתקיים הגט בתותמיו ואינו מזויף ושטרי בידך מאי בעי וע״כ דנמסר לה כיון דנתן לה אמרינן דע״כ בהכשר נעשה דבזה א״צ לנאמנות ולעדות רק לענין הנתינה אם נתן לה וכיון שנתברר שנתן לה אמרינן ממילא דבהכשר נעשה אם לא בדאיכא סתירה לזה. ונמצא השתא דלא כקושייתינו דילמא לפיכך בעי נתינה אחרת משום דבעינן ב׳ עדים וכדי שלא יהי׳ חצי עדות ע״כ בעינן נתינה אחריתא ז״א אדרבה הא דבעי ב׳ עדים הוא משום קבלה ונתינה אחריתא. ע״כ דס״ל כרשב״א ופריך הגמ׳ וריבה דר״י מרשב״א מי לא מודה רשב״א אם אמר לה בשעת מתנה שהוא גיטך שהוא גט. והכא אפילו אם אמר בשעת מתנה שהוא גיטך אינו גט עד שיאמר לה בפני ב׳ בפ״נ ובפ״נ פי׳ דאפילו דסבור כרשב״א דבעינן בעת מתנה לומר הרז״ג והכא אפילו אם יאמר בשעת נתינה הרז״ג מ״מ ס״ל דלא חשוב אמירה ולא הועיל ההרז״ג עד שיאמר לה בפ״נ ובפ״נ בפני ב׳ הא רשב״א לא ס״ל דצריך שיאמר הרז״ג לפני ב׳ עדים דהא ע״ח כרתי ולמה ס״ל לר״י דר״ל ג״כ ע״ח כרתי דצריך ב׳ עדים אם משום לקיים הדבר הא ס״ל דע״ח כרתי אלא לאמת הדבר דמסבר סבר ר״י שאין האשה נאמנת לומר התקבלתי גיטך משלוחי בעלה וצריך לזו עדים על נאמנות של הקבלה דעדי קמייתא לא מהני דהא יודעים שלא הגיד לפני האשה בפ״נ ובפ״נ וצריכה ב׳ עדים דהי׳ נתינה חדשה ואינה נאמנת על הקבלה ואף דבכ״מ אשה נאמנת על הקבלה וא״צ עדים לאמת אבל מן שליח אינה נאמנת. והא תנינן האשה עצמה מביאה את גיטה וחש לומר שמא משלוחי הבעל קיבלה וא״כ האיך נאמנת [הא ר״י גופי׳ מוקי בספ״ב כשאמר לה אל תגרשי אלא במקום פלוני ובלא״ה נאמנת עיי׳ ברמב״ם ז״ל ובשו״ע סי׳ קמ״ב דעת הרמב״ם ז״ל עיי״ש] מאי כדון טעמא דר״י כדי לאחזוקי גרושה בפני שנים פי׳ דאפילו דע״ח כרתי מ״מ בעינן ב׳ עדים על המסירה משום לאחזוקי גרושה כדאיתא בתוס׳ ז״ל הנ״ל דף ד׳ בשם ר״ת ז״ל דרגיל ר״ת ז״ל לומר אפילו למ״ד ע״ח כרתי מ״מ בעי עדים בשעת נתינת הגט. ומ״מ אין ראי׳ מכאן לשיטת ר״ת ז״ל דהכא לגבי שליח אמרינן דצריך לאחזוקי גרושה בפני שנים. ולא משום נאמנות על הקבלה אלא משום לאחזוקי גרושה בפני שנים וע״כ צריך הקבלה בפני שנים אבל שהבעל עצמו נתן לה הגט א״צ להחזיקה גרושה בפני שנים וא״צ הקבלה בפני שנים כדאיתא לקמן. ועפ״ז מובן מאוד שיטת הפוסקים ז״ל דהנה הרמ״ה ז״ל הוציא מן הירושלמי המפורש הזה דבעינן שיאמר בפ״נ ובפ״נ בפני האשה ס״ל דר״י לא קאמר אלא לכתחילה דצריך לחזור וליתן לה ולומר בפ״נ ובפ״נ אבל בדיעבד א״צ דס״ל דגבי אמירה הז״ג כדעת הפוסקים ז״ל דאם אמר לעדים ראו גט זה שאני נותן לה וחזר ואמר לה כנסי שט״ח זה דמגורשת אע״פ שלא הגידו העדים לה אח״כ כדעת הפוסקים ז״ל בסי׳ קל״ו והילכך אפילו דבפ״נ ובפ״נ תקנת חכמים שלכתחילה יגיד גם בפני האשה ולא מהני אמירה לפני העדים לחוד מ״מ בדיעבד כשר ואי כיון דלא הגיד בפ״נ ובפ״נ וגייז לדיבורא הוי כמו שלא הגיד גם הרז״ג ז״א כיון דהגיד לפני העדים מהני בדיעבד דהא באמירת דלפני האשה לא נקרא משנה ממטבע שטבעו חכמים דהא גם אמירת הרז״ג צריך ג״כ להגיד לכתחלה לפני האשה ומ״מ בדיעבד סגי כשאמר לפני העדים. אבל הרמ״א ז״ל דפסק בסי׳ קל״ו כדעת התוס׳ ז״ל דבעינן האמירה לפני האשה וכשהגיד לפני העדים לא מהר רק שאח״כ יגידו לה העדים או הוא בעצמו כשהגט עדיין בידה א״כ ה״נ כשלא הגיד לפני האשה בפ״נ ובפ״נ והוי שינוי בהאמירה ולא מועיל גם אמירת הרז״ג וצריך לומר לה הרז״ג ולענין בפ״נ ובפ״נ אף רבי מודה דבעינן שיאמר בשעת נתינה לשיטת הש״ס דילן כדאיתא בתוס׳ ז״ל דף פ״ד ע״ב עיי״ש ע״כ הגי׳ הרמ״א ז״ל בסי׳ קמ״ב בס״י גבי דין דתכ״ד אם איחר מלאמרו יותר מכ״ד או שלא הגיד מגי׳ הרמ״א ז״ל לפני האשה פי׳ כשאמר אפילו בתכ״ד רק שלא בפני האשה והי׳ בתכ״ד של הנתינה שלא בפני האשם [ומתורץ קושית הב״י ז״ל דהיכי משכח״ל עיי״ש ולהרמ״א ז״ל ניחא באופן בתכ״ד] הרי הגט פסול עד שיחזור ויתננו לה דהרמ״א ז״ל אזיל לטעמו דפסק בסי׳ קל״ו דצריך לחזור ולומר לפני האשה או הוא או העדים רק התם בהרז״ג פסקינן כרבי דלא בעינן יחזור ויתננו רק כשהגט עדיין בידו אבל בבפ״נ ובפ״נ ס״ל לש״ס דילן כרשב״א דבעינן יחזור ויתננו לה ומפורש מדמי בירושלמי דינא דאמירת בפ״נ ובפ״נ בפני האשה לאמירת הרז״ג דנחלקו רבי ורשב״א. וכיון דלא הגיד בפ״נ ובפ״ג בפני האשה וגייז לי׳ לדבורא והוי כשלא הגיד גם הרז״ג לפני האשה ולשיטת רמ״א ז״ל מעכב אף בדיעבד ודוק:
קרבן העדהשיירי קרבןפני משהמראה הפניםתוספות רידב״זהכל
 
(ו) אָתָא עוֹבְדָא קוֹמֵי ר׳רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי: אָמַר לֵיהּ: לֵית צָרִיךְ. מִחְלְפָא שִׁיטָּתֵיהּ דר׳דְּרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי. תַּמָּן אמ׳אָמַר ר׳רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי: שַׁנְייָא הִיא שֶׁאֵינָן בְּקִיאִין בְּדִיקְדּוּקֵי גִיטִּין, וְהָכָא אמ׳אָמַר אָכֵן!? חֲבֵרַייָא בְשֵׁם דר׳דְּרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי: הָדָא דְאַתְּ אָמַר בָּרִאשׁוֹנָה שֶׁלֹּא הָיוּ חֲבֵירִים מְצוּיִין בְּחוּצָה לָאָרֶץ. אֲבָל עַכְשָׁיו שֶׁחֲבֵירִים מְצוּיִין בְּחוּצָה לָאָרֶץ, בְּקִיאִין הֵן. וְהָא תַנִּינָן וְהַמּוֹלִיךְ, ואפי׳וַאֲפִילוּ תֵימַר: אֵין חֲבֵירִים מְצוּיִין בְּחוּצָה לָאָרֶץ, אֲנָן מְצוּיִין בְּאֶרֶץ יש׳יִשְׂרָאֵל! שֶׁלֹּא לַחֲלוֹק בְּגִיטִּין בְּחוּצָה לָאָרֶץ. מֵעַתָּה הַמֵּבִיא מִמְּדִינַת הַיָּם לֹא יְהֵא צָרִיךְ לומ׳לוֹמַר: בְּפָנַיי נִכְתַּב וּבְפָנַיי נֶחְתַּם, שֶׁלֹּא לַחֲלוֹק בְּגִיטֵּי אֶרֶץ יש׳יִשְׂרָאֵל. מַאי כְדוֹן? מַחְמִירִין בַּקַּל מִפְּנֵי הֶחָמוּר וְאֵין מַקִּילִין בֶּחָמוּר מִפְּנֵי הַקַּל. ר׳רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא בְשֵׁם ר׳רִבִּי שֶׁמְעוֹן בַּר אַבָּא: מֵהָדָא דאמ׳דְאָמַר ר׳רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי: לְשֶׁעָבַר. אֲבָל בִּתְחִילָּה, אוֹף ר׳רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי מוֹדֶה.
A case came before Rebbi Joshua ben Levi1. He said to him, it is unnecessary. The opinion of Rebbi Joshua ben Levi seems inverted. There, Rebbi Joshua ben Levi said, there is a difference because they are not conversant with the fine points of bills of divorce2, but here, he says so? The colleagues in the name of Rebbi Joshua ben Levi: What you said was in earlier times when no Fellows3 were found outside the Land, but now that there are Fellows found outside the Land, they are competent4. But did we not state, “and one who brings there5”? And even if you say that no Fellows are found outside the Land, are we not found in the Land of Israel? In order not to make a distinction in the bills of divorce from outside the Land6. But then one who brings from overseas should not have to say: “It was written before me and signed before me.” Not to make a distinction in the bills of divorce in the Land of Israel. What about it? One is restrictive in a simple case because of the complicated one and one is not permissive in the complicated because of the easy one7. Rebbi Jacob bar Aḥa in the name of Rebbi Simeon bar Abba: This8 of Rebbi Joshua ben Levi, if it was done. But from the start even Rebbi Joshua ben Levi agrees9.
1. In the Babli, 5b, it was R. Simeon bar Abba, a recognized scholar, who brought the document.
2. In the Babli, 2a/2b, it is pointed out that a bill of divorce has to be written for the woman to be divorced since the verse says (Deut. 24:1): “He shall write for her”. While the text of the bill must mention the names of husband and wife, it cannot be ascertained from the text whether the scribe was instructed to write the text specifically for that woman; there must be a live witness available who can be examined about this point. A second opinion notes that the signatures of the witnesses themselves would need confirmation.
3. Here, “Fellow” does not have the technical meaning of “person who observes the rules of food purity” but means “person learned in the law.”
4. In the Babli, this is R. Joshua ben Levi’s explanation given to R. Simeon bar Abba the Babylonian.
5. In the Mishnah, the duty to declare that the document was written in the presence of the messenger is extended to bills of divorce written in the Land and delivered abroad.
6. There otherwise would be no reason to require a declaration for bills originating in the Land.
7. It is preferable to require a declaration for documents originating in Palestine (the easy case) rather than to eliminate the declaration for documents originating outside the Land (the complicated case).
8. The statement that the declaration was unnecessary.
9. In that, R. Joshua ben Levi agrees with R. Joḥanan. The Babli, 5b, disagrees since in its version R. Simeon bar Abba asked R. Joshua ben Levi whether he had to make the declaration when delivering the bill of divorce.
קרבן העדהשיירי קרבןפני משהמראה הפניםחידושי רידב״זעודהכל
אתא עובדא – בא מעשה לפני ריב״ל שלא אמר השליח בפ״נ וכ״ה בבבלי:
א״ל לית צריך – לומר בפ״נ אלא לכתחלה אבל בדיעבד כשר:
ופריך מחלפא שיטתיה דריב״ל – קשיא דריב״ל אדריב״ל:
תמן – לעיל בפרקין אמר לכך הצריכו שיאמר המביא גט ממדינת הים בפ״נ משום שאין בני מדינת הים בקיאין בדקדוקי הגט א״כ אף בדיעבד אם לא אמר בפ״נ ראוי לפסול:
והכא אמר אכין – בדיעבד כשר:
הדא דאת אמר – הא דתנן המביא גט ממדינת הים צריך שיאמר בפ״נ היינו בדורות ראשונים שלא היו בבני ח״ל תלמידי חכמים:
ופריך והא תנינן – במתני׳ והמוליך מא״י לח״ל נמי צ״ל בפ״נ ואס״ד דטעמא לפי שאין בקיאין לשמה אפילו נאמר שאין חבירים מצויין בחוץ לארץ הא בארץ ישראל בקיאין הן דתמיד מצויין שם חבירים:
ה״ג אינון מצויין בא״י:
ומשני שלא לחלוף בגיטין בח״ל – שהמביא ממד״ה לא״י צ״ל בפ״נ הלכך אף המוליך מא״י לח״ל צריך שיאמר בפ״נ:
ופריך מעתה – שלא לחלוק בגיטי ח״ל נימא איפכא שאף המביא גט ממדינת הים אצ״ל בפ״נ שאף המביא מא״י לח״ל אצ״ל בפ״נ:
מאי כדון – מעתה מ״ט הצריכו למביא ממדינת הים לומר בפ״נ:
ומשני מחמירין בקל מפני החמור – כן דרך החכמים להחמיר בדבר המותר שלא יגע בדבר האסור אבל להקל בדבר האסור משום שלא תחלוק בינו להקל ודאי אינו נכון לעשות כן:
מה דא דאמר רבי יהושע בן לוי – הא דאמר רבי יהושע בן לוי דאינו צריך דוקא בדיעבד אחר שכבר נתן לה השליח הגט סתם ולא אמר בפ״נ אבל מודה ריב״ל אף עכשיו דבני מדינת הים בקיאין צריך שיאמר בפ״נ דגזרי׳ שמא יחזור הדבר לקלקולו:
תמן אריב״ל שנייא היא שאינן בקיאין וכו׳. וא״ת אף אי ס״ל לפי שאין עדים מצויין לקיימו נמי קשיא אמאי לא צריך וי״ל דאתיוהו בי תרי והרי הן מצויין לקיימו אבל משום שאין בקיאין לשמה צריך וכ״מ בבלי דף ה׳:
והא תנינן והמוליך. וא״ת למה לא מקשה הך קושיא לעיל בריש פרקין אריב״ל דאמר טעמא דמתני׳ לפי שאין בקיאין וי״ל סובר הש״ס ריב״ל אית ליה נמי דר״י לפיכך אף במוליך צריך שיאמר אבל השתא דקאמר עכשיו שחבירים מצויין בח״ל אצ״ל בפ״נ ש״מ דלית ליה דר״י וקשיא מתני׳. מיהו קשה לפמ״ש בסמוך דאיירי בדאתיוהו בי תרי א״כ שפיר מצינן למימר דריב״ל אית ליה דר״י:
אתא עובדא קומי ריב״ל א״ל לית צריך. כ׳ הרשב״א דף ו׳ הלכתא כרבא אע״ג דר״י וריב״ל פליגי וריב״ל כרבה וקיי״ל כריב״ל לגבי ר״י הכא כיון דרבא בתרא הוא קיי״ל כוותיה ע״ש. ולא ידעתי למה ליה לדחוקי נפשיה הא לפום סוגיין אף ריב״ל סובר האידנא דמצויין חבירים בח״ל הכל בקיאין:
לית צריך – ליטול הימנה ולחזור ליתנו לה בפני שנים. מקלפא שיטתיה דרבי יהושע בן לוי. דהא לעיל קאמר שאני היא בגיטין שצריך לומר בפני נכתב ובפני נחתם לפי שאין בקיאין והכא קאמר שאינו צריך ליטלו אם לא אמר:
חברייא – קאמרי בשמיה הדא דאת אמר לעיל שצריך בראשונה היה שלא היו ת״ח מצויין בח״ל אבל הכא לאחר שלמדו מיירי ובקיאין הן:
והא תנינן והמוליך – מא״י למדינת הים ואי טעמא כשחירים מצויים תלינן לקולא א״כ קשה ואפ״ת בח״ל אין מצויין הא אנן חבירים מצויין בא״י ואמאי המוליך צריך ומשני שלא לחלוק בגיטין בח״ל וגזרינן המוליך אטו המביא:
מעתה – נימא איפכא שלא תחלוק בגיטי א״י שבקיאין הן והמביא ממדה״י לא יהא צריך:
ומשני מחמירין בקל מפני החמור – ואמרינן לחומרא שלא תחלוק משום גזירה אבל לקולא לא אמרינן שלא יהא צריך המביא אטו המוליך:
ר׳ יעקב בר אחא – מהדר לשנויי הא דרמי לעיל דריב״ל אדריב״ל דלא קשיא מה דאמר ריב״ל כאן דלית צריך ליטלו המינה לשעבר בדיעבד הוא דקאמר אבל לכתחילה הוא דקאמר לעיל דצריך שיאמר בפ״נ ובפ״נ:
מה דאמר ריב״ל לשעבר אבל בתחלה אוף ריב״ל מודה. ולהאי שינויא אין חילוק בין בראשונה לעכשיו שחבירים מצויים בת״ל דלכתחילה צריך והכי קאמר בבבלי דף ה׳ לרבה דס״ל כריב״ל דטעמא משום שאין בקיאין ואפי׳ לאחר שלמדו צריך באחד שהביא גזירה שמא יחזור הדבר לקילקולו אבל בשנים א״צ כדר׳ בא בשם רב לקמי׳ דתרי דמייתו גיטא מילתא דלא שכיחא היא ולא גזרו ביה רבנן:
אתא עובדי קומי ריב״ל א״ל לית צריך פי׳ דשאלה איבעיא אם לא אמר נכתב לשמה ונחתם לשמה אלא סתם בפ״נ ובפ״נ אם מעכב תיבת לשמה אף בדיעבד או לא. ע״ז אמר נימר מה דשאל אמירא פי׳ דאת דאיבעיא לך אם התיבת לשמה מעכב או לא. יש לך לשאול שאלה גדולה מזו מה דשאל אמורא אם לא אמר בפני האשה בפ״נ ובפ״נ ומייתי מההיא דרבין בר רב חסדא דהביא הגט ולא הגיד לפני האשה ופיסקא דר״י ע״ז ועדיין נשאר האיבעיא הראשונה ע״ז אם תיבת לשמה ונכתב ביום מעכב אי לא. ע״ז פשיט דאתא עובדא קומי ריב״ל א״ל לית צריך דא״צ כלל לומר לשמה רק בפ״נ ובפ״נ סתם דא״צ רק משום קיום אבל לא משום לשמה. ע״ז פריך מחלפא שיטתי׳ דריב״ל תמן הוא אומר שניא היא שאינן בקיאין בדיקדוקי גיטין והכא אמר הכין דהטעם הוא רק משום קיום. ומשני חבריא בשם ריב״ל הדאי דאת אמר בראשונה שלא היה חבירים מצוין בחו״ל וכיון שלא הי׳ מצוין כ״כ הי׳ נמצא מיעוט שלא היה בקיאין בלשמה אבל עכשיו שחבירים מצוין בחו״ל כיון דהוי חברים מצוין כולם בקיאים הם בלשמה וא״צ אלא משום קיום לחוד דר״י וריב״ל לא פליגי לעיל דתרווי׳ ס״ל הטעם משום קיום רק ריב״ל מתרץ מ״ש גיטין ממתנה ע״ז ס״ל לריב״ל דהבפ״נ ובפ״נ תיקנו בגיטין משום חומרא משום דבגיטין איכא יותר חשש ממתנה ואחמירו בי׳ רבנן משום דיקדוקי גיטין. ור״י ס״ל דרק משום קולא לבד להקל עליה תיקנו בפ״נ ובפ״נ. דקל להקילו חכמים בגט משום עיגונא דלפיכך החמיר׳ משום הקולא דלבסוף כדמסיק מתוך חומר שהחמרת עלי׳ בתחילה הקלת עלי׳ בסוף. וקסבר ר״מ למימר דלר״י היינו בעירעור שחוץ לגופו מהני היינו על עירעור דמזויף אבל בעירעור שבגופו דלעולם הוא אינו מזויף. אבל גוף הגט פסול משום לשמה לא מהני ע״ז אמר ריבר״ב מכיון דתימר דטעמא משום חומר שהחמרת עליה בתחלה הקלת עלי׳ בסוף הוי לא שניא היא עירעור שבגופו ושחוץ לגופו על הכל הוי הקולא. ופריך והא תנינן והמוליך אפילו תימר אין חבירים מצוין בחו״ל אין מצוין בא״י והאיך תאמר שכיון שמצוין חבירים בקיאים הן והא בא״י לעולם מצוין חבירים. ומשני משום שלא לחלוק בגיטין בחו״ל כיון דבזה הזמן לא הי׳ חבירים מצוין בחו״ל ע״כ הוי החיוב אף בא״י משום חו״ל משום שלא לחלוק אבל בזמן הזה דבכ״מ מצוין חבירים בכ״מ לא חיישינן על דיקדוקי גיטין רק על קיום שטרות לחוד. ופריך מעתה כיון דאמרת שלא לחלוק בגיטין חו״ל א״כ מעתה נימא להיפך דהמביא גט בחו״ל א״צ לומר בפ״נ ובפ״נ שלא לחלוק בגיטי א״י הא הקלת עלי׳ בסוף מתוך חומר שהחמרת בתחלה וכיון דהקלת עליה בסוף מנ״ל להקל במנה״י אדרבא ניחא דלפיכך לא הקילו בסוף בחו״ל כדי שלא להקל בגיטי א״י ולא יהא מועיל בפ״נ ובפ״נ דע״א בחו״ל משום שלא יהא מועיל בא״י ומשני דאזלי׳ בתר החומרא דבתחיל׳ מחמירינן בקל מפני החמור ואין מקילין בחמור מפני הקל לפיכך החמרת בתחלה בא״י משום החומרא דבחו״ל דאזלינן בתר בתחל׳ ולא כדקס״ד דהחמירו בתחילה מפני הקל דלבסוף ז״א אלא משום החומר דבתחלה הקלו לבסוף ע״כ אין מקילין בחמור מפני הקל ודוק:
קרבן העדהשיירי קרבןפני משהמראה הפניםחידושי רידב״זהכל
 
(ז) ר׳רִבִּי בָּא בְשֵׁם רַב ר׳רִבִּי זְעִירָא בְשֵׁם אַבָּא בַּר חָנָה: שְׁנַיִם שֶׁהֵבִיאוּ אֶת הַגֵּט, אֵינוֹ צָרִיךְ לומ׳לוֹמַר: בְּפָנֵינוּ נִכְתַּב וּבְפָנֵינוּ נֶחְתַּם. ר׳רִבִּי יוֹסֵי בֶּן יוֹסֵי בְשֵׁם ר׳רִבִּי יוֹחָנָן: צָרִיךְ. הוּא עַצְמוֹ שֶׁהֵבִיא אֶת הַגֵּט אֵינוֹ צָרִיךְ לִיתְּנוֹ לָהּ בִּפְנֵי שְׁנַיִם כְּדֵי לְהַחֲזִיקָהּ גְּרוּשָׁה בִּפְנֵי שְׁנַיִם. נָתַן לָהּ גִּיטָהּ, נְטָלוֹ מִמֶּנָּהּ וְהִשְׁלִיכוֹ לַיָּם אוֹ לְנָהָר. לְאַחַר זְמָן אמ׳אָמַר לָהּ: נַייָר חָלָק הָיָה וּשְׁטָר פָּרוּעַ הָיָה – לֹא הַכֹּל מִמֶּנּוּ לְפוֹסְלָהּ. ר׳רִבִּי בּוּן בַּר חִייָה בְעָא קוֹמֵי ר׳רִבִּי זְעִירָא: הוּא אֵינוֹ פוֹסְלָהּ, מִי פוֹסְלָהּ? אמ׳אָמַר לֵיהּ: מִכֵּיוָן שֶׁהוּחְזַק גְּרוּשָׁה בִפְנֵי שְׁנַיִם, לֹא הַכֹּל מִמֶּנּוּ לְפוֹסְלָהּ. נָתַן לָהּ גִּיטָּהּ, אַשְׁכְּחוּנֵיהּ גֵּט בְּפָסוּל. כְּפוּנֵיהּ וִיהַב לָהּ חוֹרָן. אָתָא עוֹבְדָא קוֹמֵי רַבָּנִין וְאַכְשְׁרוּן. וְלֹא כֵן אִיתְמַר: לֹא הַכֹּל מִמֶּנּוּ לְפוֹסְלָהּ? תַּמָן לֹא הוּכַח פְּסוּל, הָכָא הוּכַח פְּסוּל. כְּהָדָא חִינְנָה בְּרֵיהּ דר׳דְּרִבִּי אֲסִי הֲוָה מֵיסַן וְזָרַק גִּיטָּא לְאִיתְּתֵיהּ. אמ׳אָמַר לָהּ: הֲרֵי גִיטֵּךְ. צְװָחַת, וַעֲלוֹן מְגֵירָתָהּ חַטְּפֵיהּ מִינָהּ וִיהַב לָהּ נַייָר חָלָק. אָתָא עוֹבְדָא קוֹמֵי רַבָּנִין וְחָשׁוּן. וְלֹא כֵן אמ׳אָמַר ר׳רִבִּי יָסָא בְשֵׁם ר׳רִבִּי יוֹחָנָן: נִבְדַּק הַשֵּׁם וְנִמְצָא מִפִּי נָשִׁים וּמִפִּי קְטָנִים, בָּטֵל הַשֵּׁם! תַּמָּן לֹא הוּזְכַּר הַשֵּׁם, בְּרַם הָכָא הוּזְכַּר שֵׁם הַגֵּט. וְאִית דְּבָעֵי מֵימַר: אִם אמ׳אָמַר: גֵּט כָּשֵׁר הָיָה, וְכֵיוָן דְּצְװָחַת וַעֲלוֹן מְגֵירָתָהּ חַטְּפֵיהּ מִינָהּ, וִיהַב לָהּ נַייָר חָלָק.
Rebbi Abba in the name of Rav, Rebbi Ze‘ira in the name of Abba bar Ḥana: Two who brought a bill of divorce do not have to declare: It was written before us and signed before us1. Rebbi Yose ben Yose in the name of Rebbi Joḥanan: They have to2. He himself who brought the bill of divorce does not have to deliver the bill in the presence of two [witnesses]⁠3 in order to declare her a divorcee in the presence of two. “If he gave her the bill4, took it from her, and threw it into the sea or into a river5. If later he says to her that it was an empty papyrus or a paid bond, he cannot be believed to disqualify her.”6 Rebbi Abun bar Ḥiyya asked before Rebbi Ze‘ira: If he7 cannot disqualify her, who can? He said to him, since she was declared a divorcee in the presence of two [witnesses], he cannot be believed to disqualify her8. If he gave her a bill of divorce which was found to be invalid, they9 forced him to give her a replacement. This case came before the rabbis and they declared it valid. Did we not say, he cannot be believed to disqualify her? There, the flaw was not proved; here the flaw was proved10. As the following: Ḥinena, the son of Rebbi Asi, was a medical doctor and threw a bill of divorce to his wife11. She cried. Her neighbor came, grabbed it from her, and gave her an empty papyrus. The case came before the rabbis and they took it into account12. But did not Rebbi Yasa say in Rebbi Joḥanan’s name: If the designation was checked and found to be based on [the testimony of] women or children, the designation is invalid13? There, the designation was not mentioned. But here the name “bill of divorce” was mentioned. And some want to say, if he asserted that it was a valid bill of divorce14, but she cried, her neighbor came, grabbed it from her, and gave her an empty papyrus.
1. In the Babli, 5a, this opinion is attributed to Rav Huna, Rav’s student.
2. In the Babli, 16a/b, he is quoted in the opposite sense.
3. In the Babli, a fundamental question is whether a bill of divorce is validated by the signatories of the bill or the witnesses to the delivery. The first opinion is attributed in the Babli to R. Meïr; it is generally accepted in the Yerushalmi. The second opinion is R. Eleazar’s in both Talmudim (Mishnah 9:4). The Babli considers R. Eleazar the dominant author in matters of divorce; the Yerushalmi considers his a minority opinion. Accordingly, the Yerushalmi permits private delivery from husband to wife. Nevertheless, since marriage is a public affair, the divorcee cannot remarry unless her divorce is made public. The husband therefore has to publicly declare her a divorcee after his private delivery.
4. In the presence of witnesses.
5. Where it cannot be retrieved.
6. Tosephta 6:2, quoted in Babli 19b.
7. Since the preceding sentence deals with the husband, the question is whether it extends to everybody else.
8. Since there are two witnesses to the delivery, the divorce could be put in doubt only by a proof that the witnesses are false. In the interpretation of the Babli, 55a, the divorce is valid if the witnesses knew that the document was a bill of divorce, but the wife did not. It is possible to read the Yerushalmi 5:5 in the same sense.
9. The court supervising the divorce. A forced divorce is valid if forced and executed by a rabbinic court, Mishnah 9:10. However, the power of a court to force divorces is severely circumscribed, Halakhah 9:10. In a case of forced divorce, it has to be ascertained whether the court remained within the limits of his authority. It seems clear that the court has the authority to force a divorce if the giver of the invalid bill was a Cohen since even an invalid divorce forbids the wife to return to her priestly husband; but without a valid divorce she cannot marry any other man or collect the sums due her.
10. The husband cannot invalidate a bill of divorce which is not available for inspection; the court can invalidate a document in its possession.
11. Under certain circumstances, a bill of divorce can be delivered by depositing it in the wife’s domain, Chapter 8.
12. She was “divorced and not divorced.” Since the document is not available for inspection, it cannot be declared invalid. Since the delivery was irregular, it cannot be declared valid. The husband has to be forced to deliver a second bill.
13. Halakhah 9:11. The Mishnah states that if a woman is generally said to have received a bill of divorce, one can accept the divorce as a fact. R. Joḥanan notes that if an investigation reveals that nobody who might appear as a formal witness in criminal cases is the source of the opinion, one has to disregard the “general knowledge” of the population. If it is known that she received a document from her husband, it does not necessarily mean that it was a bill of divorce.
In the Babli, 89a, it is a matter of dispute between Babylonian authorities whether a “general opinion” must be traced to a person who might appear as witness in good standing before a criminal court.
14. The husband himself is the source of the rumor. If he is a person of good standing, Mishnah 9:11 requires that his information be trusted. According to this interpretation, the wife is divorced and does not need a second bill in order to collect her ketubah and remarry.
קרבן העדהשיירי קרבןפני משהמראה הפניםחידושי רידב״זעודהכל
שנים שהביאו גט אצ״ל בפ״נ וכו׳ – דטעמא משום שאין עדים מצויין לקיימו והרי עדים מצויין לקיימו ומילתא דלא שכיחא היא ולא אחמור בה רבנן:
צריך – אף שנים שהביאו גט צ״ל בפ״נ דסובר טעמא דמתני׳ לפי שאינן בקיאין ואין חילוק בין אחד לשנים:
אין צריך ליתנו לה בפני שנים – דכיון שהוא עצמו נתנו לה כבר הוחזקה:
לא הכל הימנו לפוסלה – קא סלקא דעתך שאין הבעל נאמן לפוסלה לאסרה על עצמה:
הוא אינו פוסלה – שהרי אומר עדיין אשתי היא א״כ מי יפסלנה עליו:
א״ל מכיון וכו׳ – ואינו נאמן לאסרה על אחרים ולומר שאינה מגורשת:
נתן לה גיטה – ונמצא שהיה בו פסול וכפוהו ליתן לה גט אחר:
ואכשרון – ע״י גט השני ולא אמרי׳ דה״ל גט מעושה דתנן לקמן דפסול דאיירי באשת כהן ונאסרה עליו בגט הראשון משום ריח הגט לפיכך כפוהו לגרש בגט שני ל״א ואכשרון והתירו להחזירה לבעלה כהן דגט הראשון פסול היה והשני אינו גט דגט מעושה אם אנסוהו שלא כדין אפי׳ בישראל פסול והראשון נראה:
ופריך ולא כן איתמר לא הכל ממנו לפוסלה ולמה לן לכופו הא אפי׳ בגט הראשון יכול לגרשה שאין הבעל נאמן לפוסלה:
ומשני תמן – התם באומר לאחר זמן נייר חלוק היה אין פסולו ברור כי אם על פי דבורו כיון שהוחזקה גרושה בפני שנים אינו נאמן אבל הכא שפסול גט הראשון ברור הלכך הוצרכו לכופו לגט שני:
מיסון – פלגאה אחינו המסו את לבבינו מתרגמינן פלגון לבינו וי״מ רופא והראשון נ״ל ויותר נראה דגרסי׳ הוה מסוכן:
וזרב – וזרק גט לאשתו וא״ל הא גיטיך:
וצווחת – אשתו ונכנסו שכינותיה וחטף חיננא הגט מיד אשתו ונתן לה נייר חלק:
אתא – בא מעשה לפני חכמים וחשו לפסלה לכהונה א״נ חיננא כהן הוה ואסרוה עליו:
ופריך לא כן אר״י וכו׳ – לקמן סוף מכילתין תנן יצא שמה בעיר מקודשת ה״ז מקודשת מגורשת ה״ז מגורשת ואמר עלה ר״י בשם ר״י בודקין הקול אם יצא מפי נשים או מפי קטנים בטל הקול וה״נ קול זה יצא מפי שכינותיה ולמה חשו לו חכמים:
ומשני תמן – התם במתני׳ דלקמן לא הוזכר כלל שם הגט אלא מפי נשים הלכך אין חוששין אבל הכא הוזכר שם גט ממנו אלא שאומר שנתן לה מתחלה נייר חלק כיון שהנשים מעידות שהיה מתחלה גט אחר חוששין לה:
ה״ג ואית דבעי מימר הוא אמר גט כשר היה וכו׳ – וה״פ איכא דאמרי הוא מודה דמעיקרא גט כשר היה והדר חטפיה מינה:
שנים שהביאו את הגט אצ״ל בפ״נ. בבבלי דף ט״ז גרסי׳ א׳ אומר בפ״נ וכו׳ ארשב״י אר״י ל״ש אלא שאין הגט יוצא מתחת ידי שניהם אבל גט יוצא מתחת ידי שניהם. כשר אלמא קסבר שנים שהביאו גט אצ״ל בפ״נ ופירש״י דטעמא משום שאין עדים מצויין לקיימו והרי יש עדים וא״ת א״כ אפי׳ בשאין שניהם שלוחים נמי וכו׳ וי״ל לא פלוג רבנן אבל כששנים הביאוה מילתא דמוכחא ולא שכיחא היא ולא אתמור בה רבנן. ותו׳ כ׳ ונראה אפי׳ למ״ד לפי שאין בקיאין לשמה איירי הכא דלאחר שלמדו בבי תרי דלא שכיח לא גזרי׳ שמא יחזור הדבר לקלקולו ע״כ. וקשה לפירש״י מאי שייך הבבלי דף ה׳ ע״א לרבה א״ה אפי׳ בי תרי נמי הא גם לרבא קשיא אפי׳ חד שהביא ואחר עמו נמי סגי וכקושית רש״י וצ״ל דדוקא תרי משום דלא שכיח ולא גזרו ביה רבנן א״כ אף לרבה ל״ק דהכי משני הש״ס שם לרבה. ולולי תירוצו של רש״י לרבא הוה ניחא לן למה לא מוקי לה כרבה נמי וכשיטת תוס׳ משום דקשיא ליה לרבה מנ״ל לר״י שנים שהביאו גט אצ״ל בפ״נ דלמא דוקא הכא דא׳ אומר בפ״נ ואחד אומר בפ״נ הוא דהוי מלתא דלא שכיח ולא גזרו ביה רבנן אבל בשנים שהביאו סתמא צ״ל בפ״נ דמלתא דשכיחא הוא וגזרינן שמא יחזור הדבר לקלקולו אבל השתא דפירש״י אפי׳ לרבא שנים שהביאו אצ״ל בפ״נ משום דמלתא דלא שכיחא הוא אי אפשר לומר כן דא״כ גם לרבא מנ״ל דקסבר ר״י שנים שהביאו אצ״ל בפ״נ. אבל לשיטת תוס׳ דאמרו לרבא כי אתיוהו בי תרי אצ״ל בפ״נ היינו טעמא משום אלו אמרו בפנינו גירשה מי לא מהימנו ואין מקום לקושית רש״י ופירוקיה. וכ״כ הרשב״א. הדרא קושיין לדוכתא דליכא להוכיח מידי לרבה דלמא דוקא הכא כשר דמלתא דלא שכיח הוא שיהא א׳ אומר בפ״נ משא״כ בשנים שהביאו גט ולא אמרו כלום לא הוה מלתא דלא שכיח כולי האי וגזרו בו רבנן:
ר״י בן יוסי בשם ר׳ יוחנן צריך. עיין פירושי בקונט׳ וא״ת הא אמרינן לעיל בריש פרקין דרי״א לפי שאין עדים מצויין לקיימו וי״ל כיון דעיקר טעמא דשנים אצ״ל בפ״נ משום דאלו אמרו בפנינו גירשה מי לא מהימנו ואנן תנן הכל כשרים להביא הגט אפי׳ קרובים ופסולים והני אלו אמרו בפנינו גירשה לא מהימני וגזרינן כשרים אטו פסולים. מיהו בבבלי פ״ב דף ט״ז ע״ב מפורש דתרי אמוראי אליבא דר״י ולית ליה לבבלי הך גזרה דא״כ גם רבא ה״מ למסבר כלישנא בתרא דהתם ע״ש. ועמ״ש בסמוך:
הוא עצמו שהביא את הגט א״צ ליתנו לה וכו׳. וקשה הא קיי״ל כר״א דאמר עידי מסירה כרתי כמפורש לקמן פ׳ המגרש בירושלמי ובבלי א״כ פשיטא שצריך ליתן לה בפני שנים. וכן קשיא נמי אהא דאמרי׳ לעיל טעמא דר״י כדי להחזיקה גרושה בפני שנים למה לי הך טעמא תיפוק לי דצריכין עידי מסירה מיהו לעיל י״ל דה״ק לכך הצריך שיאמר בפני שנים בפ״נ כדי להחזיקה גרושה אבל כאן קשיא ודוחק לומר דה״נ לענין שאין צ״ל בפני שנים בפ״נ קאמר ומכאן נראה ראיה לשיטת הרי״ף דאף לר״א ע״ח לחוד כרתי ועמ״ש בסמוך בד״ה ולא כן. מיהו בבבלי דף ה׳ מפורש הוא עצמו שהביא גיטו אצ״ל בפ״נ:
כפוניה ויהיב לה חורן. בקונט׳ פירשתי דכפוהו לפי שהיה כהן. מיהו בש״ע סי׳ קנ״ד סעיף כ״א בהג״ה כ׳ מי שגירש אשתו בגט כשר ויצא קצת לעז על הגט יש לכופו לתת גט אחר ע״כ. לא מצאתי לזה ראיה מבוררת. ונ״ל שמסוגיין למד כן. מיהו לפי׳ בקונט׳ אין ראיה מכאן דהכא ה״ל כנושא אשה בעברה שכופיו אותו להוציא במפורש שם בש״ע סעיף כ׳ ע״ש וצ״ע:
ולא כן אר״י וכו׳. עיין פי׳ בקונט׳ וקשה הא ודאי היו שם עידי מסירה דאל״ב פסול דקיי״ל כר״א וכמ״ש בסמוך בד״ה הוא עצמו וכו׳ א״כ לא נבדק הקול מפי נשים לחוד ודוחק לומר שעידי המסירה יצאו משם למדינת הים וליתנהו תמן למישלינהו ועוד צ״ל דסוגיין פליג אבבלי פ״ב דגרסי׳ התם אמר אמימר משמיה דרב דימי הני בי תרי דיהיב גיטא קמייהו צריכין למיקריי׳ הא דקאמר התם דעייליה לבי ידיה לבתר דקריוהו וכו׳ ע״ש דלא משמע הכי במעשה דחיננה מיהו הא י״ל אע״ג דצריכין למיקריי׳ מ״מ אי לא קראוהו חוששין לה ויותר נראה מכאן כמ״ש הרי״ף דע״ח לחוד נמי כרתי. אך קשה לשיטת הרי״ף הא דפריך בבבלי דף י״ט מיתיבי׳ ה״ז גיטיך ונטלתו וכו׳ וחזר ואמר שטר פסים הוא מגורשת ולא כל הימנו לאסרה ואס״ד צריכי למיקריי׳ לבתר דקריוהו מי מצי אמר הכי ע״ש. מאי קושיא דלמא ברייתא איירי בשאין שם עידי מסירה אלא עידי חתימה וכ״ת אי בדליכא עידי מסירה למה אין הבעל נאמן לאסרה הא איהו הוא דאפיק לקלא ויהא נאמן במיגו דאי בעי אמר להד״ם. דודאי צריכין לאוקמי שיש שם עדים שראו המסירה אבל אינן עידי מסירה ממש הלכך לא קרו לגיטא וי״ל מי לא מודו הרי״ף והרמב״ם דלכתחלה בעינן תרווייהו כמ״ש הרמב״ם פ״א מה״ג ואס״ד דהך ברייתא איירי בשאין שם עידי מסירה ודאי שראוי להאמין להבעל דשטר פסול הוא. ואדרבא מכאן ראיה לשיטת הרי״ף דהכי משמע דאי לא קריוה אינה מגורשת קשיא מתני׳ דלקמן כתב גט לאיש ושובר לאשה וכו׳ כמ״ש תוס׳ שם בד״ה צריכי למיקריי׳ וכו׳ ומה שתירצו דנהי דאסורה להנשא בדלא קרייה מ״מ אם ניסת לא תצא ע״כ. קשיא לי א״כ מאי פריך מברייתא ה״ז גיטיך ונטלתו וכו׳ דלמא הא דקאמר ולאו כל כמיניה לאסרה היינו לאסרה על בעלה השני ובשניסת איירי והרשב״א השמיט תי׳ זה גם תי׳ השני דחוק קצת. אבל לשיטת הרי״ף ניחא דאע״ג דלא קריוה עידי מסירה מ״מ מתכשר בע״ח לחוד בדיעבד ולי קשיא דלמא מתני׳ בסתם איירי דלא ידעינן אי קריוה או לא ולת״ק ודאי פסול נמי משום דלא קריוה דהא מדנתן לה השובר מסתמא לא קריוה ועיקרא דמלתא משום ר״א נקט לה דפליג את״ק וקאמר דלאחר זמן כשר ולאו כל כמיניה של הראשון לאבד זכותו של השני קמ״ל אע״ג דהשתא נראה דלא קריוה אפ״ה כשר לאחר זמן דלאו כל כמיניה לאבד זכותו של השני דאמרינן מסתמא קריוה ועבדי הכל כדינא. ועוד קשה מאי פרק הש״ס בבלי ביבמות פ׳ האשה רבה ממתני׳ דכתב גט לאיש וכו׳ מאי ה״ל למיעבד דלמא מתני׳ בשנודע קודם שניסת וכדמוקי לה שמואל בגיטין דף פ׳ ולכך תצא וכל הדרכים האלו בה משום דלא ה״נ לאינסובי כיון שנמצא פסול בגט אבל אם לא נודע עד שניסת מודו דלא תצא דמאי ה״ל למיעבד וי״ל רבא דפריך מיניה סובר כרב אדא בר אהבה דמוקי פלוגתייהו דת״ק ור״א בשנודע לאחר שניסת ופריך שפיר מאי ה״ל למיעבד. ומכאן ראיה לפסק הרי״ף והרא״ש שפסקו דתרוצו של ראב״א עיקר ע״ש. וא״ת אדפריך רבא מת״ק ליסייעא מדר״א דהלכתא כוותיה כמ״ש הרי״ף והרא״ש ונימא דמה״ט קאר״א אם לאחר זמן יצא ה״ז גט משום דמאי ה״ל למיעבד וי״ל לישנא דמתני׳ קשיא ליה דקאמר ה״ז גט משמע דלא תצא אע״ג דהשתא נראה דלא נתן לה הגט אלא השובר:
שנים שהביאו את הגט – אינן צריכין לומר דמה אילו יאמרו בפנינו גירשה מי לא מהימני:
הוא עצמו אינו צריך ליתנו לה בפני שנים כדי להחזיקה – כלומר אינו צריך ליתנו לה בפני שנים משום להחזיקה גרושה דטעמא מאי אמרו רבנן כי היכי דלא ליתי הבעל לערער והכא כיון דהוא נקיט בידיה תו לא חיישינן לעירעוריה:
נתן לה גיטה – ברייתא הובאה בבבלי דף י״ט:
לא הכל ממנו לפסלה – לא כל הימנו כדמסיק:
הוא אינו פוסלה מי פוסלה – בתמיה וכי מי פוסל זה הגט אם לא הוא שיודע מה היה:
א״ל – ה״ט דמיירי שנתן לה לשם גט בפני ב׳ וכיון שהוחזקה גרושה בפני ב׳ אינו נאמן וכה״ג אמרינן בבבלי הנזקין דף נ״ה אמר לעדים ראו גט זה שאני נותן לה וחזר ואמר לה כנסי שט״ח זה אינו נאמן. ולא חיישינן דילמא בטליה לגיטא דאם איתא דבטליה לעדים הוי אמר להו:
אשכחוניה גט בפסול – מצאו אח״כ פסול בגט וכפוהו ליתן. לה גט אחר ובא מעשה לפני רבנין ואכשרוהו ואע״פ שבכפייה היה כדמפרש ואזיל:
ופריך ולא כן איתמר לא הכל ממנו לפסלה – ואמאי לא כפינן ליה התם ליתן גט אחר ומשני שאני התם דלא הוכח הפסול מתוכו וכיון שהוחזקה גרושה תו לא מהימן לפסלה אבל הכא מוכח הפסול מתוכו והילכך כפינן ליה ליתן גט אחר הואיל ומעיקרא מדעתו גירשה:
כהדא – אדלעיל קאי שאם הוחזקה גרושה חוששין לגט:
הוה מיסן – היה בשם המקום מיסן:
צווחת – ונכנס שכנותיה לקולה וחטפו ממנה ונתן לה נייר חלק:
וחשון – משום גט שנתן לה מתחילה:
ופריך ולא כן א״ר יסא – בסוף המגרש גבי יצא שמה בעיר מגורשת ה״ז מגורשת ואם נבדק השם שבדקו וחקרו אחר הקול ונמצא שמפי נשים ומפי קטנים יצא בטל הקול והכא נמי אמאי חוששין הרי מפי הנשים יצא הקול:
תמן לא הוזכר השם – של הגט בפירוש אלא אומרים סתם מגורשת היא אבל הכא הוזכר שם הגט בפירוש בפניהם ששמעו אומר לה הא גיטך:
ואית דבעי מימר אם אמר הגט כשר הי׳ – כלומר שצריך שידעו שמתחלה גט כשר היה ואז אינו כלום מה שחטפו ממנה ונתן לה נייר חלק אבל בלאו הכי אע״פ שאמר הא גיטך חושושין שמא היה בו איזה פסול:
רבי יוסי בן יוסי בשם ר׳ יוחנן צריך. והיינו כדאמר רב שמואל בשם ר׳ יוחנן בבבלי דף ט״ז אע״ג דר״י ס״ל לעיל מטעמא דאין עדים מצויין לקיימו ולדידיה בשנים ודאי לא צריך ואפילו לריב״ל נמי לא כדלעיל דאיכא למימר טעמיה דר׳ יוחנן הכא כדי שלא לחלוק בגיטין בח״ל כדאמר לעיל לריב״ל אבל בבבלי שם מסיק לר׳ יוחנן דאמר שנים שהביאו אינו צריך שיאמרו בפני נכתב ובפני נחתם:
נתן לה גיטא נטלו ממנה השליכו לים כו׳ לאחר זמן אמר לה נייר חלק היה כו׳ לא הכל ממנו לפוסלה. רבב״ח בעי קומי ר״ז הוא אינו פוסלה מי פוסלה פי׳ אם הוא אינו נאמן א״כ מי יהיה נאמן. כלומר למה אינו נאמן. ומשני א״ל מכיון שהוחזקה גרושה בפני שנים לא הכל ממנו לפוסלה זה מיירי בשנטל ממנה והשליכו לים ואח״כ אמר שנייר חלוק הי׳ בזה אינו נאמן לפסול את הגט ולעשות א״א. ואח״כ שאל הגמ׳ עוד דבר חדש נתן לה גיטא אשכחוני׳ גט בפסול כפיני׳ ויהיב לה חורן האיך הדין אתא עובדא קומי רבנן ואכשרון פי׳ אם ב״ד כפו אותן ליתן גט באלו שכופין אותם להוציא ואשכחוני׳ שנתן גט פסול וכפוהו ב״ד ויהב לה גט אחרת ובזה השליכו לים ואמר שטר פסים הוא נייר חלק הוא האיך הדין בזה וקאמר דאתא עובדא קומי רבנן ואכשרון את גט האחרת ולאו כל הימנו לפוסלה. ופריך מאי קמ״ל ומאי מחדש בזה ולא כן איתמר לא הכל ממנו לפוסלה ומאי קמ״ל. ומשני דזה קמ״ל דתמן לא הוכח פסול ברם הכא הוכח פסול דהא חזינן דאינו רוצה לגרשה ואפילו כשכפאהו ב״ד ואמר רוצה אני מ״מ ראינו שאינו רוצה לגרשה דהא נתן לה בתחלה גט פסול ומוכח שאינו רוצה לגרשה וע״כ מחדש בזה חדוש גדול דאי מהא דאיתמר לא הכל ממנו לפוסלה הוא משום דלא היה גט בכפי׳ ומהכ״ת נימא דנתן לה נייר חלק בתורת גט ומי כפה אותו על זה ואפילו אם ב״ד הי׳ כופין אותו כיון שאמר רוצה אני אנן סהדי דניחא ליה בגירושין דמצוה לשמוע דברי חכמים אבל הכא שנתן מתחלה גט פסול והוכח פסול מ״מ קמ״ל כיון דלא ראינו בגט האחרת שום פסול והוחזקו א״א בפני שנים לא הכל ממנו לפוסלה ומביא ראיה דאפילו הוכח פסול מ״מ הא דהוחזקו בפני ב׳ לא הכל ממנו לפוסלה דההוכחה אינו מבטל החזקה כהדא חיננא ברי׳ דר״א הוי מיסן וזרק גט לאיתתי׳ וצווחת ועיילון מגירתה חטף ממנה ויהב לה נייר חלק אתא עובדא קומי רבנן וחשון פי׳ דמביא ראי׳ אע״ג דהוכח פסול מ״מ בנתן גט לפני שנים סתם ולא ראו בו שום פסול והוחזקו בפניהם לגרושה א״נ לומר שהוא נייר חלק אע״פ שהוכח פסול שראינו שנתן גט פסול תחלה ואינו רוצה לגרש׳ דהא גבי ההיא עובדא דר״ח ברדר״א דראינו דנתן לה נייר חלק לשם גט ואפ״ה חיישינן להגט הראשון דהוחזקו ע״י שם דמגורשת ע״פ נשים והתם בעי׳ שם לא הוי גרושה גמורה אלא חשש גרושה כדאיתא בש״ס ופוסקים ז״ל אלמא דאפילו דהוכח פסול דראינו דנתן פעם שני נייר חלק מ״מ הקול גרושה דיש לנו למיחש משום גט הראשון חוששין גם היום והוי הוחזקו גרושה בשכונותי׳ וחוששין לה והרי דהוכח פסול לא מבטל להחזקה דהוחזקו גרושה בשכונותי׳ וכמו כן בהוחזקו גרושה בפני שנים דהוי גרושה גמורה לא נתבטל אע״פ דהוכח פסול דהוי דומיא ממש להא דחיננא ברי׳ דר״א דהא התם נמי דכוותי׳ נתן לה גיטא אשכחוני׳ גט בפסול דהוי נייר חלק ויהיב לה חורן מעיקרא. ופריך ולא כן א״ר יוסי בשם ר׳ יוחנן נבדק השם ונמצא מפי נשים כו׳ ברם הכא הוזכר שם הגט כפירוש הפני משה ז״ל לאו קול דנתגרשה אלא הוזכר בפירוש מפי נשים ששמעו דאמר לה הרז״ג ואית דבעי מימר הוא אמר גט כשר היה פירוש דלאו קול מפי נשים הוא אלא הוא בעצמו הגיד כן ודוק:
קרבן העדהשיירי קרבןפני משהמראה הפניםחידושי רידב״זהכל
 
(ח) ר׳רִבִּי יִרְמְיָה בָעֵי: כְּתָבוֹ בְאֶרֶץ יש׳יִשְׂרָאֵל וַחֲתָמוֹ בְּחוּצָה לָאָרֶץ וְהָלַךְ לִיתְּנוֹ לָהּ בְּחוּצָה לָאָרֶץ וְלֹא מְצָאָהּ בְּחוּצָה לָאָרֶץ, וּבָא וּמְצָאָהּ בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל – צָרִיךְ שֶׁיֹּאמַר לָהּ: בְּפָנַיי נִכְתַּב וּבְפָנַיי נֶחְתַּם, מִפְּנֵי שֶׁכְּתָבוֹ לָאָרֶץ וַחֲתָמוֹ בְּחוּצָה לָאָרֶץ. אֲבָל נִכְתַּב בְּאֶרֶץ יש׳יִשְׂרָאֵל וְנֶחְתַּם בְּאֶרֶץ יש׳יִשְׂרָאֵל וְהָלַךְ לִיתְּנוֹ לָהּ בְּחוּצָה לָאָרֶץ וְלֹא מְצָאָהּ וּבָא וּמְצָאָהּ בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל – אֵינוֹ צָרִיךְ שֶׁיֹּאמַר: בְּפָנַיי נִכְתַּב וּבְפָנַיי נֶחְתַּם. נָתַן לָהּ אֶת גִּיטָּהּ וְאַחַר כָּךְ אמ׳אָמְרָה: תִּזְכֶּה לִי חֲצֵירִי שֶׁבְּעַכּוֹ. אמ׳אָמַר ר׳רִבִּי חִינְנָא: נַעֲשֵׂית כְּמִי שֶׁהָיְתָה יָדָהּ אֲרוּכָּה. אִילּוּ מִי שֶׁהָיְתָה יָדָהּ אֲרוּכָּה וְהוֹשִׁיטָה אֶת יָדָהּ וּנְטָלָתוֹ, שֶׁמָּא אֵינוֹ צָרִיךְ לומ׳לוֹמַר: בְּפָנַיי נִכְתַּב וְנֶחְתַּם! אמ׳אָמַר ר׳רִבִּי אַבָּא: מָאן אמ׳אָמַר דְּלֹא.
Rebbi Jeremiah asked: If he wrote it in the Land of Israel, signed it outside the Land, went to deliver it to her outside the Land but did not find her outside the Land, returned and found her in the Land of Israel. He must say, “it was written and signed before me,” because he wrote it in the Land of Israel and signed it outside the Land But if it was written and signed in the Land of Israel, he went to deliver it to her outside the Land but did not find her outside the Land, he need not say, “it was written and signed before me.”1 If he gave her bill of divorce to her when she said, my courtyard at Acco2 shall acquire it for me, Rebbi Ḥinena said, it is as if she had a long arm. If she had a long arm, she stretched it out and took it from there, does he not have to say “it was written and signed before me”3? Rebbi Abba said, who would deny it4?
1. This seems to refer to a tannaïtic statement similar to Tosephta 2:2: “If he wrote it in the Land and had it signed outside the Land, one has to say ‘it was written and signed before me.’ If it was written outside the Land but signed in the Land, one does not have to say ‘it was written and signed before me.’” Since a document must be signed on the date indicated in it, writing and signing must take place at a border point.
2. The border of the Land of Israel passes through Acco, cf. Halakhah 2 and Ševi‘it 6:1, Note 30. The bill of divorce was presented to her in the Israeli part of Acco, but she desired it to be deposited in her courtyard which was outside the Land. A bill of divorce can be legally delivered by being deposited in a house or walled courtyard which is the woman’s property (even if it was part of her dowry, which becomes the husband’s property but reverts to her at the moment of divorce.)
3. Because the delivery took place outside the Land.
4. R. Ḥinena’s statement is trivial; the nontrivial part is that a delivery in a courtyard is valid even if the wife is far away at the moment of delivery; cf. Rashba, Novellae to Giṭṭin 77b. In the Babli, 77b, delivery from a distance is a matter of contention and prohibited by Ulla; there nobody accepts the notion of an “extended arm.”
קרבן העדהשיירי קרבןפני משהמראה הפניםחידושי רידב״זעודהכל
ר״י בעי – פשיטא לי כתבו בא״י וכו׳:
מפני שכתבו בארץ וחתמו בח״ל – והכל הולך אחר החיתום:
אינו צריך שיאמר בפ״נ – דבין לריב״ל ובין לר״י אין כאן חשש:
נתן לה את גיטה ואח״כ וכו׳ – הא קמיבעיא לי נתן גיטה שנכתב ונחתם בא״י:
חצירי שבעכו – שהוא ח״ל כדתנן במתני׳ ועכו כצפון ואמר לה בא״י תזכה לך חצירי בעכו גיטיך שמקנה לה מקום בחצירו מהו מי הוה כמו הלך מא״י לח״ל או דלמא כיון דאומר לה בא״י תזכה לך חצירי בח״ל ה״ל כנותן בא״י א״נ כיון דמוליך אצ״ל בפ״נ לריב״ל אלא משום שלא תחלוק בגיטי א״י כדאמרי׳ לעיל ולומר לה תזכה לך חצירי בח״ל מלתא דלא שכיח הוא ובמילתא דלא שכיחא לא גזרו ביה רבנן:
ה״ג תזכה לך חצירי שבעכו וי״ג ואח״כ אמר׳ תזכה לי חצירי:
נעשית כמי שהיתה ידה ארוכה – והיא עומדת בארץ והשליח בח״ל ופשטה ידה ונטלתו שמא אצ״ל בפ״נ בתמיה ודאי שצ״ל בפ״נ ה״נ כשאומר תזכה לך חצירי בעכו צ״ל בפ״נ:
מאן אמר דלא – מי אמר לך בידה ארוכה שצ״ל בפ״נ דלמא היא גופא קמיבעיא ליה:
נתן לה את גיטה וכו׳. וקשה הא אמרינן בסמוך הוא עצמו שהביא גיטו א״צ שיאמר בפ״נ והכא בשהוא בעצמו אומר לה הא גיטיך בתצרך שבעכו איירי ודותק לומר בשא״ל ע״י שליח איירי וצ״ע. כ׳ הרשב״א פ׳ הזורק דף ע״ז ע״ב נתן הגט בחצרה שבציפורי וא״ל הא גיטך בחצרך ואמרה תזכה לי חצירי בזו נראה דמגורשת ומצאתי בירוש׳ פ״ק נתן לה גיטה וכו׳ ואר״ח נעשית כמי שהיתה ידה ארוכה אלמא בכענין זה זכתה לה חצרה ומגורשת. אא״כ תדחה דר״ת כר׳ הושעיא ס״ל והראשון נראה ע״כ. ולפמ״ש בקונט׳ אף מר׳ ירמיה מוכח כן דהא עד כאן לא מיבעיא ליה לר״י אלא אי צ״ל בפ״נ או לא אבל כי קאמר בפ״נ ודאי מגורשת וכן סובר ר׳ אבא. אך נ״ל דאין מכאן ראיה דאיכא לאוקמי בשעומד בצד חצרה דעכו חציה בא״י וחציה בח״ל כדאמרינן לקמן ה״ב והיא עומדת בח״ל וחצרה באותו צד שהוא א״י ולכך נקט עכו דוקא כדי שתוכל לעמוד בצד חצרה. והר״ן כ׳ אדברי הרשב״א ולא ידעתי איך מתגרשת הא בשעה שזרקו בחצר לא הוי שליח דידיה ודידה ואינו אלא כנתנו בידה לפקדון וכי אמרה תזכה לי חצירי היכי מתגרשת הא בעינן שיאמר לה הא גיטיך וכו׳ ע״ש. ואיני מנין דבריו הא קיי״ל אף במדבר עמה על עסקי גיטה וקדושיה ונתן לה סתם סגי וזו קבלת גיטה וקנין חצרה באין כאחד:
ר׳ ירמיה בעי כתבו בא״י כו׳ ובא ומצאה בא״י – מאי כלומר דהבעיא היא מפני שנתנו לה בא״י ואע״ג שנחתם בח״ל מי אמרינן הואיל הנתינה בא״י היא א״צ שיאמר:
צריך – ופשיט לה דאעפ״כ צריך שיאמר בפ״נ ובפ״נ מפני שכתבו בארץ וחתמו בח״ל כלומר דהחתימה היא בח״ל ואין הולכין אחר מקום הנתינה אלא הכל הולך אחר מקום החתימה:
אבל נכתב בא״י ונחתם בא״י כו׳ – לאו דוקא שנכתב נמי בא״י אלא אפילו נחתם לחוד א״צ כיון שהנתינה היה בא״י והעיקר בא להשמיענו שאע״פ שהלך ליתנו בח״ל לא גזרינן אטו המוליך מא״י לח״ל שצריך. א״נ לדיוקא איצטריך טעמא שהחתימה היה ג״כ בא״י אבל אם נחתם בח״ל צריך שיאמר בפ״נ ובפ״נ אע״ג דהכתיבה והנתינה היה בא״י שהכל הולך אחר החתימה:
נתן לה את גיטה ואח״כ אמרה תזכה לי חצירי שבעכו – האי נתן לה גיטה דקאמר אדבתרה קאי שנתן הגט בחצירה של עכו ואח״כ אמרה תזכה לי חצרי שבעכו הגט אשר שמה:
נעשית כמי שהיתה ידה ארוכה – ותוכל להגיע לגיטה וכלומר דאשמועינן שאינה צריכה עומדת בצד חצירה אלא כיון דהחצר משתמרת לדעתה מגורשת:
אילו כו׳ – כלומר דקס״ד שא״צ בפ״נ ובפ״נ בכה״ג והילכך מתמה לא יהא אלא המוליך גט לשם שהוא צריך לומר בפ״נ ובפ״נ ומה בכך שרואין כמי שהיתה ידה ארוכה:
א״ר אבא מאן אמר דלא – צריך בפני נכתב ובפנו נחתם דודאי צריך אלא דעיקר הרבותא אתא ר״ח לאשמועינן דאינה צריכה עומדת בצד חצרה וזכתה לה חצרה:
מפני שכתבו בארץ וחתמו בח״ל. דמקום החתימה היא העיקר וכן היא בתוספתא פ״ב כתבו בארץ וחתמו בח״ל צריך שיאמר בפ״נ ובפ״נ כתבו בח״ל וחתמו בא״י א״צ שיאמר בפ״נ ובפ״נ וכן פסק הרמב״ם ז״ל בפ״ז מגירושין הלכה י״א:
נעשית כמי שהיתה ידה ארוכה. והיינו כר׳ הושעיא בבבלי פ׳ הזורק דף ע״ז דאמר אפילו היא בטבריא וחצרה בצפורי מגורשת דס״ל דלא בעינן אלא חצרה המשתמר׳ לדעתה והרי״ף והרמב״ם ז״ל פסקו כעולא דהתם דבעינן עומדת בצד ביתה ובצד חצירה והרשב״א ז״ל כתב דאפשר הא דרבי חנינא דהכא אפי׳ כדעולא אתייא ושאני הכא שכבר נתן גיטה בחצרה מדעתה לא גרע משליחות וכיון שהיא רוצה בגירושיה ומרצונה נתנו בחצירה זכות הוא לה וזכין לאדם שלא בפניו ועיין לקמן ריש פרק הזורק:
ר׳ ירמי׳ בעי כתבו בא״י כו׳ צריך שיאמר לה בפ״נ ובפ״נ מפני שכתבו בארץ וחתמו בחו״ל אבל נכתב בא״י ונחתם בא״י והלך ליתנו לה בחו״ל ולא מצאה ובא ומצאה בא״י א״צ שיאמר בפ״נ ובפ״נ זה פשיטא לי׳. אלא הא מבעיא נתן לה את גיטה ואח״כ אמרה תזכה לי חצרי שבעכו. בזה הוי איבעיא אם א״צ לומר בפ״נ ובפ״נ משום דהוי כתבו בא״י וחתמו בא״י ונתן לה בא״י רק שהגט הלך דרך חו״ל וה״נ הרי הנתינה הוא בא״י רק שבא לידה דרך חו״ל דרך החצר שבעכו דחו״ל ע״כ א״צ. או דילמא דחשוב גוף הנתינה הוא בחו״ל וע״כ צ״ל בפ״נ ובפ״נ משום מוליך. וע״ז אמר ר׳ חיננא דחשוב הנתינה בחו״ל דהוי כאילו היתה ידה ארוכה ופושטתו ונטלתו משם וחשוב הנתינה בחו״ל ע״כ צריך לומר בפ״נ ובפ״נ דחשוב הנתינה בחו״ל ור׳ אבא פליג על ר׳ ירמיה ור״ח מאן אמר לך כל עיקר דיש חלוק אם הנתינה הוא בא״י דרך חו״ל דלא צ״ל בפ״נ ובפ״נ. וע״כ אנו מדקדקין אם החצר שבעכו חשוב דהנתינה הוא בעכו או דהנתינה הוא בא״י רק דבא דרך עכו. מאן יאמר לן כל עיקר דלא צריך לומר בפ״נ ובפ״נ כשבא דרך חו״ל ופליג על ר׳ ירמי׳ בהא דפשיטא ליה כשבא דרך חו״ל לא״י א״צ לומר בפ״נ ובפ״נ וע״ז קאמר מאן אמר לן כלל דלא צריך ודוק:
נתן לה את גיטה ואח״כ אמרה תזכה לי חצירי שבעכו. הרשב״א ז״ל בפ׳ הזורק מביא האי סוגיא ומוכיח מזה דאפילו אם אינה עומדת בצד חצירה דהוי אז חצר משום שליחות ואין חבין לאדם שלא בפני׳ ואפילו אם ברצונה להתגרש אמרינן שמא חזרה בה כדאיתא לקמן בר״פ התקבל אבל אם נתן תחלה בחצירה ואח״כ דיבר עמה ואמר לה הרז״ג בחצירך ואמרה רוצה אני דאז הוי ברצונה בשעת נתינה מגורשת. והק׳ הש״ק ז״ל דמאי ראי׳ היא הא עכו הוי חצי׳ בא״י וחצי׳ בחו״ל. וע״כ נקט עכו דמיירי דעומד בעכו בצד זה ונתן את הגט בצד אחר דהיא חו״ל והיא עומדת בצדו. ובאמת דברי הרשב״א ז״ל מוכרח מהא דנקט ואח״כ אמרה תזכה לי חצירי ומיירי בנתן תחלה ואח״כ היה האמירה ואם כדברי הש״ק ז״ל הא משכחת לה הנתינה והאמירה כאחת ודע דמיירי בנתן לה ע״י שליח ואין להקשות היך מהימן לומר בפ״נ ובפ״נ הא לא מהימן רק בעת הנתינה. ז״א כיון דחצירה מה שקנתה האשה קנה בעלה רק משום דגו״ח באכ״א א״כ לא חשיב טלי גיטך מעג״ק כדאיתא בתוס׳ ז״ל דף ע״ז ע״ב גבי עובדא דשכ״מ ופי׳ הא״מ ז״ל שם דמשום דבשעה שנעשה מחצירו חצירה הוי אז דידו נתן לידה וחשוב עי״ז נתינה עיי״ש וא״כ בשעה שנתן הגט לחצירה שבחו״ל אז חשוב הגט מונח בחצירו דהבעל וכשאמר לה השליח בא״י הרז״ג מבעלך והיא אמרה תזכה לי חצירי שבעכו חשוב אז בשעה שנעשה מחצירו דהבעל חצירה והשליח הוא דעל ידו נעשית מחצירו חצירה והוא בא במקו׳ הבעל לעשות מחצירו חצירה והוי אז הנתינה בשעה שנעשה מחצירו לחצירה וע״כ מהימן אז לומר בפ״נ ובפ״נ ועי׳ בדברינו בסוף פרק בתרא ודוק:
קרבן העדהשיירי קרבןפני משהמראה הפניםחידושי רידב״זהכל
 
(ט) ר׳רִבִּי עֶזְרָא בְּעָא קוֹמֵי ר׳רִבִּי מָנָא: אִישׁ וְאִשָּׁה שֶׁהָיוּ תְפוּשִׂין בַּגֵּט. הִיא אוֹמֶרֶת: זָכִיתִי, וְהוּא אמ׳אָמַר: לֹא זָכִיתָה – תַּפְלוּגְתָּא דר׳דְּרִבִּי וּדְרַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל, דְּאִיתְפַּלְּגוֹן: הַמַּלְוֶה וְהַלֹּוֶה שֶׁהָיוּ תְפוּשִׂין בַּשְּׁטָר. הַמַּלְוֶה או׳אוֹמֵר: שֶׁלִּי הוּא שֶׁאָבַד מִמֶּנִּי, וְהַלֹּוֶה או׳אוֹמֵר: שֶׁלִּי הוּא שֶׁפְּרַעְתִּיו לָךְ – יִתְקַייֵם הַשְּׁטָר בְּחוֹתְמָיו, דִּבְרֵי ר׳רִבִּי. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל או׳אוֹמֵר: יַחֲלוֹקוּ. אמ׳אָמַר ר׳רִבִּי לָעְזָר: הַכֹּל הוֹלֵךְ אַחַר הַתָּפוּשׂ בָּעֵדִים. מַה פְלִיגִין? כְּשֶׁכְּתָבוֹ לְאוֹרֶךְ וּשְׁנֵיהֶן תְּפוּשִׂין בָּעֵדִים. אמ׳אָמַר לֵיהּ: דִּבְרֵי הַכֹּל הִיא. הָכָא אפי׳אֲפִילוּ כוּלָּהּ בְּיָדָהּ וְחוּט אֶחָד בְּיָדוֹ אֵינוֹ גֵט, דכת׳דִּכְתִיב: וְנָתַן בְּיָדָהּ – עַד שֶׁיְּהֵא כוּלּוֹ בְיָדָהּ.
Rebbi Ezra asked before Rebbi Mana: If a man and his wife held on to a bill of divorce; she says, I acquired it, but he says, you did not acquire1. Does this refer to the disagreement between Rebbi and Rabban Simeon ben Gamliel? Since they disagreed2: If creditor and borrower both hold on to the bond; the creditor says it is mine; I had lost it. The borrower says, it is mine because I paid it off. The document should be verified by its signatories, the words of Rebbi3. Rabban Simeon ben Gamliel says, they should split4. Rebbi Eleazar said, everything depends on who actually holds the signatures of the witnesses5. Where do they disagree? If it was written lengthwise6 and both hold part of the signatures of the witnesses. He said to him, it is everybody’s opinion that it is not a bill of divorce if all is in her hand but a thread is in his hand, for it is written: “He shall deliver it into her hand,” not unless all be in her hand7.
1. He demands some money from her before he is willing to give her a divorce.
2. Baba Meṣiʻa 1:1, Babli Baba Meṣiʻa 7a.
3. In the interpretation of the Babli, a private bond is valid only if its signatures have been notarized in court. Rebbi permits late notarizing, so the creditor can claim half.
4. Following Symmachos that “money in doubt shall be split,” Mishnah Baba Meṣiʻa 1:1; cf. Ketubot 2, Note 9, 10, Note 62.
5. Since only the signatures validate the document.
6. In computer printers this is called “landscape format”. The writing parallels the long side of the paper; it is possible for both parties to hold on to part of the lines used for signatures.
7. In the Babli, 78b Rav Ḥisda formulates: If the bill is in her hands and a thread is in his hand: if he can draw it back to himself, she is not divorced, otherwise she is divorced. The Babli bases its ruling on the meaning of the word כריתות “divorce” which requires complete physical separation.
קרבן העדהשיירי קרבןפני משהמראה הפניםחידושי רידב״זעודהכל
לא אתי – לא נתתי לך הגט מעולם אלא שהכינו ליתן או שנכתב לא לשמה:
תפלוגתא – בפלוגתא דרשב״ג ור׳ דפליגו בשטר מלוה כדמסיק וה״ה בגט אף דקיי״ל האשה שאמרה לבעל גירשתני נאמנת שאני הכא דמעיזה פניה דהגט מסייעה:
שלי הוא שפרעתיו לך – והחזרת לי וממני נפל:
הכל הולך אחר התפוש בעדים – דשטר בלא עידי חתימה לאו שטרא הוא דהאי דכתיב וכתב אעידי חתימה קפיד קרא וכיון דהעדים הן עושין עיקר השטר מי שחתימת עדים בידו לד״ה גובה הכל:
מה פליגין – כי פליגי כשהעדים חתומי׳ בשטר באורך בשורה אחת וזה תפוס בעד אחד וזה בע״א דרבי סובר מודה בשטר שכתבו צריך לקיימו ואי מקיים לי׳ פליג וכל זמן שלא נתקיים חספא בעלמא הוא ורשב״ג סובר מודה בשטר שכתבו א״צ לקיימו ואע״ג דלא מקיים לי׳ יחלוקו וה״נ לענין גט מי שתפוס בעדים זכה ואם שניהן תפוסין בעדים לרבי אם לא נתקיים בחותמיו לאו כלום הוא ואפי׳ ספיקא ליכא והבעל נאמן ולרשב״ג לעולם ספיקא הוי:
א״ל ד״ה היא – בגט לא פליגי דהכא בגט אף כשהיא תפוש בעדים לאו גיטא הוא דאינו גט כריתות עד שיהא כל הגט בידה ואפי׳ כל הגט בידה וחוט בידו אינו כריתות דבעינן שיהו מובדלים זה מזה והם עדיין אגודים בחוט זה וכל מה שתפוס בידו ה״ל כאלו תפוס בעדים:
הכל הולך אחר התפוש בעדים. עיין פי׳ בקונט׳. ותו׳ כתב בב״מ דף ז׳ ע״ב בד״ה דאית וכו׳ ובירושלמי איכא אר״א הכל הולך אחר מי שתפוש עדים ופליג אגמרא דידן דמזכיר זמן וסובר דעידי מסירה כרתי והשטר כשר בלא עידי חתימה ושמין כמה שוה שא״צ לחזור אחר עידי מסירה ולית ליה האי לישני דפ׳ גט פשוט דסבר רשב״ג עידי חתימה כרתי ע״כ. ותימא הא ודאי תפיסת זמן נמי שוה מידי דבלא זמן אינו יכול לטרוף מלקוחות ולמה לא קחשיב גם הזמן ועוד לשון הכל הולך אחר וכו׳ לא משמע כדבריהם ועוד מי לא עסקינן שעידי מסירה שם א״צ לחזור עליה ועוד מדמסיק ד״ה היא הכא אפי׳ וכו׳ משמע מפורש דהא דקאר״א הכל הולך אחר התפוס בעדים היינו בתפוס בעדים הכל מודים דשלו הוא וכי פליגי כשכתבו וכו׳ ובב״מ בירו׳ ליתא להך מילתא דבעי לדמותו לגט ע״ש ובשיטה בב״מ דף ז׳ כ׳ כד״ה דאית ביה זמן וכו׳ ועל הירוש׳ דאמר הכל הולך אחר מי שתפוס בעדים אין להקשות אמאי לא חשיב זמן די״ל כיון דהשטר כשר כלא עדים א״כ אין הזמן מועיל לו כלום דבעידי מסירה לחוד אינו גובה אלא מנכסי בני חורין דעידי חתימה מפקי לקלא ע״כ. ותימא הא מיהת עדיין יש תועלת בזמן עכשיו שהעדים חתומים עליו ולמה לא יחשב גם הזמן וע״ק לכמה לישני דפ׳ גט פשוט אף רשב״ג סובר עידי מסירה כרתי והכי קיי״ל א״כ אין השטר פסול כשאין שם עידי חתימה אבל מועילין דגובה ממשעבדי לשיטת תוס׳ בפ״ק דמכלתין א״כ ה״ל למימר נמי שטר שיש בו עדים כמה שוה ומנ״ל להש״ס דר״א סובר לרשב״ג עידי חתימה כרתי. לכך נ״ל פירושי בקונט׳ עיקר. וא״ת אפי׳ תפוס בעדים נמי פליגי דהא לר׳ צריכין לקיימו ולרשב״ג אין צריך וי״ל סובר ר״א דאף ר׳ מודה בשטר שכתבו א״צ לקיימו אלא הכא דנפל איתרע וצריך לקיימו אבל אם המלוה תפוש בעדים ה״ל כאלו לא יצא השטר מידו ולכ״ע א״צ לקיימו והשתא איכא למימר הא דגרסי׳ בבבלי שם בב״מ אר״א מחלוקת בששניהם אדוקין בטופס וכו׳ ה״פ מחלוקת הא דפליגי ר׳ ורשב״ל ודלא כפירש״י ותוס׳ שם דמחלוקת היינו יחלוקו שלא נמצא כמוהו בכולא תלמודא וליתא להוכחת תוס׳ שם בד״ה מחלוקת ע״ש. והא דקאמר ר״א שם אבל אחד אדוק בטופס וכו׳ זה נוטל טופס וכו׳ משמע אף שזה תפוס בתורף דשם גם העדים אף זה דנקיט תופס נוטל מידי. היינו דפריך התם וכי לצור ע״פ צלוחית הוא צריך דה״ל הולך אחר התפוס בעדים ומשני דדבר מועט יש בטופס הזמן אבל משום זמן אין פלוגתא כ״כ דלפעמים אינו שוה כלום כשיש שם בני חורין. ולפי פי׳ זה סלקא שמעתתא דב״מ שפיר בלי שום דוחק כלל. וכל המפרשים שמביא הרב בשיטה שם נראה שלא שמו עיניהם על סוגיא דהכא ולא ידעתי למה וצ״ע:
היא אומרת זכיתי – כבר בגט זה והוא אומר לא זכיתה אלא שתפסת מידי מאי ומי מהימן:
תפלוגתא – אם בפלוגתא דר׳ ורשב״ג תליא דפליגי בשנים אוחזין:
יתקיים השטר בחותמיו – כדמפרש לה בבבלי שם דף ז׳ דר׳ סבר מודה בשטר שכתבו צריך לקיימו וה״ק אי מקיים לי׳ המלוה פליג ואי לא לא פליג ורשב״ג סבר אין צריך לקיימו ואע״ג דלא מקיים ליה יחלוקו:
הכל הולך אחר התפוס בעדי׳ – כלומר דר״א מפרש דלא פליגי אם אחד מהן הוא תופס במקום העדים והשני בשאר מקום השטר שהכל הולך אחר התופס במקום עדים שהוא עיקר השטר:
כי פליגי כשכתבו לאורך – כלומר שהעדים חתמו לאורך השטר ושניהן תפוסין בשוה במקום העדים וה״נ נימא דבפלוגתא דר׳ ורשב״ג היא כדמוקי ר״א ואם הן חלוקין על הכתוב׳ שהיא אומרת זכיתי בגט ותן לי כתובתי והוא אומר לא זכית אם שניהן במקום עדים תופסין לרשב״ג יחלוקו ולר׳ צריכה היא לקיימו ואם א׳ מהן תפוס במקום העדים הכל הולך אחר מקום העדים:
א״ל – ר׳ מנא לא היא דד״ה הכא דשאני בגט אפי׳ כולה בידה כו׳ דונתן בידה משמע עד שיהא כולו בידה:
ונתן בידה עד שיהא כולו בידה. ובבבלי דף ע״ח אמר רב חסדא גט בידה ומשיחה בידו אם יכול לנתקה ולהביאה אצלו אינה מגורשת ואם לאו מגורשת מ״ט בעינן כריתות וליכא ונראה דנ״מ בין הך דרשא לדרשא דהכא במה דפליגי ר״י ור״ת בתוס׳ שם דלדעת ר״י כיון שנתנו הבעל לידה וקפצה ידה מרצון הבעל עד שאין הבעל יכול לנתקו ולהביאו אצלו אע״פ שאם לא קפצה ידה היה הבעל יכול להביא אצלו מחמת המשיחה שבידו ה״ז מגורשת דכבר קרינן ביה כריתות כיון שקפצה ידה מרצון הבעל ואין עכשיו יכול לנתקו אבל לדעת ר״ת אפי׳ קפצה האשה ידה ביותר ומחמת זה אינו יכול להביאו אצלו אינה מגורשת דאין זו נתינה אלא כעין גזילה כ״כ הרשב״א ז״ל בשמו וטעמא דונתן בידה כתיב ועיין בתו׳ שם:
ר׳ עזרא בעי קומי ר״מ איש ואשה שהיו תפושין בגט כו׳ א״ל ד״ה היא ביניא היא הכא דאפילו כולה בידה וחוט אחד בידו אינו גט דכתיב ונתן בידה עד שיהא כולו בידה פי׳ דע״כ לא שייכי הך פלוגתא דרבי ורשב״ג אלא גבי ממון דאמרינן אנן סהדי דמאי דתפס האי דידי׳ הוא. וא״כ אנן סהדי דחצי אחד נתן להלוה וחצי אחר לא נתן והוי ספק אם החזיר לו השטר או לא. אבל הכא לא שייך אנן סהדי על החצי דחצי הוי כמו לא כלום. וצ״ב להבין סדר הגמ׳ בהך סוגיא דהענינים מסודרים כסדרן כשמסיים הסוגיא כיון שהוחזקה גרושה בפני שנים מסדר הסוגיא נתן לה את גיטה ונטלה ממנה והשליכה לים כו׳. כיון שהוחזקה גרושה בפני שנים לא הכל ממנו לפוסלה וע״ז מיבעיא אשכחיני׳ גט בפסול. וההיא עובדא דחיננא בריה דרב אסי. וע״ז מיבעיא כ״ז כשטען הבעל שהי׳ נייר חלק והאשה אומרת גט הי׳. או שאנו בעצמינו מסופקים אי גירשה בגט או בנייר חלק. אבל האיך הדין כששניהם תפושין בגט והן חולקין שהוא אומר שלא נתן והיא אומרת שנתן. אבל לא אבין הך איבעיא דר׳ ירמיה מאי שייכות היא באמצע הסוגיא. ולכאורה צריך לומר מקומה לאחר שמסיים עד שיהא כולה בידה וצריך ביאור לזה ודוק:
קרבן העדהשיירי קרבןפני משהמראה הפניםחידושי רידב״זהכל
 
(י) מְתִיב ר׳רִבִּי לִעֶזֶר לְרַבָּנִן: כְּמָא דְאִית לְכוֹן הַמֵּבִיא גֵט מִמְּדִינָה לִמְדִינָה בִּמְדִינַת הַיָּם צָרִיךְ שֶׁיֹּאמַר: בְּפָנַיי נִכְתַּב וּבְפָנַיי נֶחְתַּם, אַף אֲנָא אִית לִי הַמֵּבִיא מִמְּדִינָה לִמְדִינָה בִּאֶרֶץ יש׳יִשְׂרָאֵל צָרִיךְ שֶׁיֹּאמַר: בְּפָנַיי נִכְתַּב וּבְפָנַיי נֶחְתַּם. אמ׳אָמַר ר׳רִבִּי יַעֲקֹב בַּר זַבְדִּי: מַעֲשֶׂה בְּאֶחָד שֶׁהֵבִיא אֶת הַגֵּט מִלִּמֵינָהּ שֶׁלְּקַיסָרִין. אָתָא עוֹבְדָא קוֹמֵי ר׳רִבִּי אַבָּהוּ, אמ׳אָמַר לֵיהּ: אִין צָרִיךְ לומ׳לוֹמַר: בְּפָנַיי נִכְתַּב וּבְפָנַיי נֶחְתַּם. וְאֵין לִמֵינָהּ שֶׁלְּקַיסָרִין כְּקַיְסָרִין? אמ׳אָמַר ר׳רִבִּי אָבִין: סְפִינָּה מַפְרֶשֶׂת הָייְתָה. וְתַנֵּי כֵן: הַמֵּבִיא גֵט מִן הַסְּפִינָּה כְּמֵבִיא מִחוּצָה לָאָרֶץ, וְצָרִיךְ שֶׁיֹּאמַר: בְּפָנַיי נִכְתַּב וּבְפָנַיי נֶחְתַּם.
Rebbi Eliezer objected to the rabbis: Just as you hold that one who brings a bill of divorce from one province to another overseas has to say, “it was written and signed before me,” so I hold that one who brings a bill of divorce from one province to another in the Land of Israel has to say, “it was written and signed before me.” Rebbi Jacob bar Zavdi said, it happened that one brought a bill of divorce from the harbor of Caesarea1. The case came before Rebbi Abbahu who said yes, he has to say that it was written and signed before him. But is the harbor of Caesarea not part of Caesarea? Rebbi Abin said, it was from a departing ship, and it was stated thus: One who brings a bill of divorce from a ship is like one who brings from outside the Land and has to say that it was written and signed before him2.
1. He delivered it in the city of Caesarea maritima, formerly called Straton’s Tower, which was not part of the Land of Israel; cf. Ševiʻit 6:1, Note 32.
2. In the Babli, 7b, there are baraitot quoted either that the declaration is needed or not needed, but there the reference is to a person who brings a bill of divorce in a ship connecting places in the Land, rather than from a ship sailing overseas.
קרבן העדהשיירי קרבןפני משהמראה הפניםעודהכל
מתיב – השיב ר״א לחכמים דמתני׳ כי היכי דאמריתו במביא גט ממדינה למדינה במדינת הים צריך שיאמר בפ״נ משום שאין עדים מצויין לקיימו אף אני אומר ממדינה למדינה בארץ ישראל צריך שיאמר שאין עדים מצויין לקיימו בזמן הזה א״כ לא פלוג רבנן:
מלמינא – מן הנמל שבים בקיסרין והוא המקום שהספינות נכנסין לתוכו מן הים הגדול:
אתא – ובא המעשה לפני ר״א אם צ״ל בפ״נ או לא:
ה״ג א״ל צ״ל בפ״נ:
ופריך ואין למינה של קסרין כקסרין – בתמיה וקסרין מארץ ישראל היא א״נ קסרין חוץ לארץ אלא דקשיא לי׳ דה״ל מדינה אחת:
ספינה מפרש׳ היתה – הגט נכתב בספינה שעמדה בנמל וה״ל כמדינה אחרת:
ותני כן – ותניא נמי הכי:
מתיב ר״ל לרבנן וכו׳. מכאן משמע דס״ל לירושלמי כפר לודי׳ מא״י הוא ודלא כמו שפירשתי בקונט׳ במתני׳ והוא ע״פ הבבלי דגרסי׳ שם דף ד׳ ואתא ר״א למימר אפי׳ מובלעות נמי לא שלא תחלוק במדינת הים. ולשיטת הירושלמי ניחא למה הזכיר ר״א לוד לומר דכפר לודים דמיא ללוד דשניהם מא״י הן. ועיין בבבלי דף ב׳ בתו׳ בד״ה מכפר וכו׳. ואפש לומר דאף הבבלי סובר דכפר לודים מא״י הוא אלא ה״ק ר״א פליג את״ק דמובלעות נמי לא דהא אפי׳ בא״י גופא ממדינה למדינה צריך שיאמר בפ״נ וכ״ש במובלעות ודוחק:
מתיב ר״א לרבנן – אר״א דמתני׳ קאי דאמר אפי׳ מכפר לידים ללוד צריך ומתיב תיובתא לרבנן דאמרי א״צ ומאי שנא מהמביא ממדינה למדינה במדה״י דסבירא לכו דצריך וכן אני אומר בהמביא ממדינה למדינה בא״י ואע״ג דכפר לודים לא היה מא״י אלא מובלעות הן בתחומה של א״י מ״מ צריך לטעמא דמדמי להו כמו ממדינה למדינה בח״ל שאע״פ שסמוכה מ״מ צריך שאין השיירות מצויות ואין העדי׳ מצויין לקיימו וכן נמי בסמוכות לא״י והוא ממדינה למדינה:
מלמינה של קסרין – למין הוא מחוז וחוף הים וקסרין מא״י היא:
אתא עובדא קימי רבי אבהו – ששאלו ממנו אם צריך:
א״ל אין – כן הוא שצריך שיאמר בפני נכתב ובפני נחתם:
ואין למינה של קסרין כקסרין – בתמיה ואמאי צריך:
ספינה מפרשת בים – היתה ועליה הביא את הגט ובספינה אע״פ שמא״י הובא צריך לומר ותני כן המביא כו׳:
ותני כן המביא גט מן הספינה כמביא מח״ל. משמע מהכא אפי׳ בנהרות א״י וכדמחלק אביי בבבלי דף ז׳ לר׳ יהודה בין ספינה גוששת לשאינה גוששת והתם מסיק לה דבנהרות א״י כ״ע לא פליגי דכא״י היא לענין גיטין ופלוגתא דר׳ יהודה ורבנן מוקי לה בעלמא דפליגי לענין תחומי א״י וכן הוא דעת הרמב״ם ז״ל בפ״ז מגירושין:
קרבן העדהשיירי קרבןפני משהמראה הפניםהכל
 
(יא) הָיְתָה הֵגֶמוֹנֵייָא אַחַת וְנַעֲשֵׂית שְׁתַּיִם, אֵינוֹ צָרִיךְ לומ׳לוֹמַר: בְּפָנַיי נִכְתַּב וּבְפָנַיי נֶחְתַּם. וְכֵן שְׁתַּיִם וְנַעֲשׁוּ אַחַת.
If there was one district which was subdivided into two, one does not have to say it was written and signed before me. Similarly if two were combined to form one.
קרבן העדהפני משהעודהכל
וכן שתים ונעשו אחת – אע״ג שכבר הורגלו לומר בפ״נ א״נ אע״פ שיש לחוש שיחזרו ויפרדו אפ״ה אצ״ל בפ״נ:
היתה הגמוניא אחת כו׳ – לרשב״ג דקאמר במתניתין אפילו מהגמיניא להגמוניא ועד שיהו שני הגמוניות משעת כתיבה עד שעת נתינה אבל אם היתה אחת בשעת הכתיבה ונעשית שתים או איפכא אינו צריך:
קרבן העדהפני משההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

גיטין :א – מהדורת על⁠־התורה בהכנה (כל הזכויות שמורות) שהוהדרה על פי כתב יד ליידן 4720, עם הערות המתעדות את ההגהות שבכתב יד זה ושינויי נוסח בעדי נוסח אחרים. מהדורה זו נעזרה במהדורת חיים גוגנהיימר, ברלין, די גרויטר, תשנ"ט-תשע"ה ומשלבת (עם שינויים) את הניקוד שבה., קישורים גיטין :א, קרבן העדה גיטין :א, שיירי קרבן גיטין :א, פני משה גיטין :א, מראה הפנים גיטין :א, חידושי רידב"ז גיטין :א, תוספות רידב"ז גיטין :א

Gittin 0:11 – Translation and commentary by Heinrich W. Guggenheimer, Berlin, De Gruyter, 1999-2015 (CC BY 3.0), Kishurim Gittin 0:11, Korban HaEdah Gittin 0:11, Sheyarei Korban Gittin 0:11, Penei Moshe Gittin 0:11, Mareh HaPanim Gittin 0:11, Chidushei Ridbaz Gittin 0:11, Tosefot Ridbaz Gittin 0:11

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144