×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(א) משנה: אֵין עוֹשִׂין תְּמָרִים דְּבָשׁ וְלֹא תַפּוּחִין יַיִן וְלֹא סִתְװָנִיּוֹת חוֹמֶץ וּשְׁאָר כָּל הַפֵּירוֹת אֵין מְשַׁנִּין אוֹתָן מִבִּירְייָתָן בִּתְרוּמָה וּבְמַעֲשֵׂר שֵׁנִי אֶלָּא זֵיתִים וַעֲנָבִים בִּלְבַד. אֵין סוֹפְגִין אַרְבָּעִים מִשּׁוּם עָרְלָה אֶלָּא עַל הַיּוֹצֵא מִן הַזֵּיתִים וּמִן הָעֲנָבִים. וְאֵין מְבִיאִין בִּכּוּרִים מַשְׁקִין אֶלָּא הַיּוֹצֵא מִן הַזֵּיתִים וּמִן הָעֲנָבִים. אֵינוֹ מְטַמֵּא מִשּׁוּם מַשְׁקֶה אֶלָּא הַיּוֹצֵא מִן הַזֵּיתִים וּמִן הָעֲנָבִים. וְאֵין מַקְרִיבִין עַל גַּבֵּי הַמִּזְבֵּחַ אֶלָּא הַיּוֹצֵא מִן הַזֵּיתִים וּמִן הָעֲנָבִים. עוּקְצֵי תְאֵינִים וּגְרוֹגְרוֹת וְהַכְּלָסִים וְהֶחָרוּבִים אֲסוּרִין לְזָרִים.
MISHNAH: One does not make honey from dates, or wine from apples, or vinegar from winter grapes, nor does one change any fruit of heave or second tithe from the way it grew except olives and grapes1. Nobody endures the forty2 because of ‘orlah, except for produce of olives and grapes3; one does not bring First Fruits as drinks except for products from olives and grapes. Nothing makes impure as a drink except what comes from olives and grapes4. Nothing is presented on the altar except what comes from olives and grapes.
The stalks of fresh figs, dried figs, kelisin5, and carobs are forbidden to laymen6.
1. The verse Lev. 29:23 declaring the fruits of the first three years after planting a tree forbidden for all use refers to “fruit-bearing trees”; in Mishnah Kilaim 7:6 there is an opinion that exludes all trees except olive trees, vines, and fig trees from this category.
2. Is whipped 39 times if convicted of breaking a biblical law.
3. The verse Lev. 29:23 declaring the fruits of the first three years after planting a tree forbidden for all use refers to “fruit-bearing trees”; in Mishnah Kilaim 7:6 there is an opinion that exludes all trees except olive trees, vines, and fig trees from this category.
4. In the Babli, Ḥulin 120b, all these rules are said to follow R. Joshua who derives all rules from those of heave.
5. The Gaonic commentary to Uqeẓin 1:6 reads קליסין and defines these as pears. Maimonides: small figs. Rashi (Ḥulin 67a) about כלונס, adopted here by R. Simson: cedar kernels. Rashi’s definition clearly does not fit here. Maimonides’s interpretation seems to be a guess. Löw thinks of licorice. {Cf. Greek κέρασος, Latin cerasus, “cherry tree, cherry” (E. G.).}
6. If the fruit itself is heave.
קישוריםפני משהעודהכל
מתני׳ אין עושין – לכתחילה בתרומה ובמעשר שני לא מתמרים דבש וכו׳ לפי שאין משנין אותן מברייתן חוץ מן הזיתים והענבים בלבד דבפירוש אמרה תורה כל חלב יצהר וכל חלב תירוש:
אין סופגין ארבעים משום ערלה – אם הוציא משקין מפירות ערלה ושתה מהן אינו לוקה עליהן מן התורה אלא על היוצא מהזיתים וענבים בלבד:
ואין מביאין ביכורים משקין – היוצאין מן הפירות דכתיב ראשית פרי פרי אתה מביא ואין אתה מביא משקה חוץ מהיוצא מהזיתים והענבים וגמר לה מתרומה ואינו מטמא משום משקה היוצא מן הפירות חוץ מן היוצא מהזיתים וענבים וסתמה כר׳ יהושע ואין מקריבין ע״ג המזבח לא מצינו שקרבין על המזבח אלא היוצא מן הזיתים שמן למנחות ומן הענבים יין לנסכים:
קישוריםפני משההכל
 
(ב) הלכה: רִבִּי אִילָא בְשֵׁם רִבִּי לָעְזָר כֵּינִי מַתְנִיתָא אֵין מְבִיאִין בִּכּוּרִים מַשְׁקִין אֶלָּא הַיּוֹצֵא מִן הַזֵּיתִים וּמִן הָעֲנָבִים. וַאֲפִילוּ מִשֶׁזָּכוּ בָהֶן בְּעָלִים. וְהָתַנֵּי דָּרַךְ בִּיכּוּרִים מַשְׁקֶה לַהֲבִיאָן מְנַיִין שֶׁיָּבִיא תַּלְמוּד לוֹמַר תָּבִיא. מִשֶׁלְּקָטָן מִשָּׁעָה רִאשׁוֹנָה עַל מְנָת כָּךְ. בְּרָם הָכָא בְּשֶׁלֹּא לְקָטָן מִשָּׁעָה רִאשׁוֹנָה עַל מְנָת כָּךְ.
HALAKHAH: 1 Rebbi Ila in the name of Rebbi Eleazar: So says the Mishnah, “one does not bring First Fruits as drinks except for those made from olives and grapes,” even after it became property of the owners2. But did we not state: “If he pressed First Fruits as a drink, from where that he should bring them? The verse says (Ex. 23:19, 34:26), ‘bring!’3”. That is, if he harvested them from the start for this purpose. But here, if he did not harvest them from the start for this purpose4.
1. The main occurrence of this paragraph is in Ḥallah 4:12, on the Mishnah: “Joseph the Cohen brought his First Fruits as olive oil and wine and these were not accepted in the Temple.” That Mishnah seems to contradict the Mishnah here; cf. Šiṭṭah Mequbeẓet,Ḥulin 120b, Note 11.
2. The priests serving in the Temple. Since First Fruits were designated as such while still growing, they were already dedicated when harvested and never were property of the farmer.
3. Since the commandment is repeated, it means “bring in any shape or form.”
4. In the interpretation of the Babli, the entire discussion is only about grapes. It is difficult to decide whether this is also the point of view of the Yerushalmi.
פני משהמראה הפניםחידושי רידב״זעודהכל
גמ׳ כיני מתני׳ אין מביאין בכורים משקין וכו׳ ואפי׳ משזכו בהן בעלים – כלומר כך הוא פירוש המתני׳ דאפי׳ לאחר שהוציאו הבעלים את המשקין מהן והרי הן בידן אפ״ה אין מביאין אותן לבכורים דלא תימא דוקא שלא יוציאו מהן המשקין להביאן לבכורים קתני אבל אם כבר הוציאו וזכו במשקין שיצאו מהן מביאין קמ״ל דלא:
והתני וכו׳ – דדרשינן מתביא יתירה דמביא הוא משקין שדרכן מהפירות:
ומשני – התם בשלקטן להפירות משעה הראשונה לכך שידריכם להביא המשקין מהן אבל הכא מיירי בשלא לקטן משעה ראשונה על מנת כן אלא שנמלך אח״כ ודרכן לא יביא אותן המשקין לבכורים לפי שנשתנו מברייתן מאשר היה דעתו בשעת הלקיטה:
והתני דרך בכורים משקה להביאן וכו׳. ובבבלי פ׳ העור והרוטב דף ק״ב גריס בברייתא דר׳ יוסי פרי פרי אתה מביא ואי אתה מביא משקה הביא ענבים ודרכן מנין ת״ל תביא. והרמב״ם בפ״ב מהלכות בכורים בהלכה ד׳ לא הביא אלא כסתמא דמתני׳ אין מביאין בכורים משקין חוץ מזיתים וענבים בלבד שנאמר פרי האדמה ואם הביא משקין אין מקבלין ממנו ולא הביא כהאי דמחלק הכא. ונראה דלא סמיך אהאי ברייתא דלגי׳ דהכא דמשמע דאפי׳ בשאר משקים אם לקטן משעה ראשונה לכך מביא זהו נגד גי׳ דהתם דגריס הביא ענבים ודרכן וכו׳ ועל גי׳ דהתם קשיא דהא מזיתים וענבים אפי׳ לכתחילה מביאין ולפיכך לא הביא מה דמחלק כאן לפי הך ברייתא דיחידאה הוא ופסק כסתמא דמתני׳ ועיין עוד בסוף מש׳ חלה מה שיתבאר שם בס״ד:
כיני מתניתא אין מביאין ביכורים משקין. בסוף מס׳ חלה גרסינן אין עושין ביכורים משקין אפילו משזכו בהם הבעלים וכן הגי׳ הגר״א ז״ל בכי״ק הכא ג״כ כן ופי׳ דהכהן שזכה בהם לא יעשה מהם משקין:
פני משהמראה הפניםחידושי רידב״זהכל
 
(ג) זֵיתִים שֶׁל תְּרוּמָה טְהוֹרִים יֵיעָשׂוּ שֶׁמֶן. טְמֵאִין לֹא יֵיעָשׂוּ. וַעֲנָבִים בֵּין טְמֵאוֹת בֵּין טְהוֹרוֹת לֹא יֵיעָשׂוּ דִּבְרֵי רִבִּי מֵאִיר. רִבִּי יַעֲקֹב אוֹמֵר מִשְּׁמוֹ לֹא נֶחְלְקוּ רִבִּי לִיעֶזֶר וְרִבִּי יהוֹשֻׁעַ עַל זֵיתִים טְהוֹרִין שֶׁיֵּיעָשׂוּ עַל מַה נֶחְלְקוּ עַל הַטְּמֵאִים שֶׁרִבִּי לִיעֶזֶר אוֹמֵר לֹא יֵיעָשׂוּ וְרִבִּי יוֹשׁוּעַ אוֹמֵר יֵיעָשׂוּ וַעֲנָבִים טְהוֹרוֹת יֵיעָשׂוּ. טְמֵאוֹת לֹא יֵיעָשׂוּ. אָמַר רִבִּי יוּדָן מוֹדֶה רִבִּי לִיעֶזֶר וְרִבִּי יהוֹשֻׁעַ בְּזֵיתִים טְהוֹרִין שֶׁיֵּיעָשׂוּ עַל מַה נֶחְלְקוּ עַל הַטְּמֵאִים שֶׁרִבִּי לִיעֶזֶר אוֹמֵר לֹא יֵיעָשׂוּ וְרִבִּי יוֹשׁוּעַ אוֹמֵר יֵיעָשׂוּ וַעֲנָבִים בֵּין טְהוֹרוֹת בֵּין טְמֵאוֹת יֵיעָשׂוּ. אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן מוֹדֶה רִבִּי לִיעֶזֶר וְרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בְּזֵיתִים טְהוֹרִין שֶׁיֵּיעָשׂוּ וַעֲנָבִים טְמֵאוֹת שֶׁלֹּא יֵיעָשׂוּ. וְעַל מַה נֶחְלְקוּ עַל זֵיתִים טְמֵאִים וְעַל עֲנָבִים טְהוֹרוֹת שֶׁרִבִּי לִיעֶזֶר אוֹמֵר לֹא יֵיעָשׂוּ וְרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר יֵיעָשׂוּ. כָּל עַמָּא רַבְייָן עַל דְּרִבִּי מֵאִיר בַּעֲנָבִים טְהוֹרוֹת שֶׁיֵּיעָשׂוּ וְלָמָּה אָמַר לֹא יֵיעָשׂוּ. חֲשׁוּבוֹת הֵן לְאוֹכֶל יוֹתֵר מִן הַמַּשְׁקֶה. כָּל עַמָּא רָבִין עַל דְּרִבִּי יוּדָן בַּעֲנָבִים טְמֵאוֹת שֶׁלֹּא יֵיעָשׂוּ. וְלָמָּה אָמְרוּ שֶׁיֵּיעָשׂוּ בִּשְׁבִיל לֵיהָנוֹת מִן הַחַרְצָנִים וּמִן הַזָּגִין. זֵיתִים טְמֵאִים רִבִּי וְרִבִּי מֵאִיר חַד רִבִּי יַעֲקֹב וְרִבִּי יוּדָה חָדָא. הֵיךְ עָבְדִין עוּבְדָא.
1 Pure heave olives should be made into oil, impure should not; grapes either pure or impure should not be processed [into wine], the words of Rebbi Meïr. Rebbi Jacob says in his name, Rebbi Eliezer and Rebbi Joshua did not disagree that pure olives should be processed; they disagreed about impure ones where Rebbi Eliezer says they should not be processed, but Rebbi Joshua said they should be processed, and pure grapes should be processed, but not impures ones. Rebbi Jehudah said, Rebbi Eliezer and Rebbi Joshua did not disagree that pure olives should be processed; they disagreed about impure ones where Rebbi Eliezer says they should not be processed, but Rebbi Joshua said they should be processed, and grapes should be processed, whether pure or impure2. Rebbi (Joḥanan)⁠3 said, Rebbi Eliezer and Rebbi Joshua did not disagree that pure olives should be processed and impure grapes should not be processed; they disagreed about impure olives and pure grapes where Rebbi Eliezer says they should not be processed, but Rebbi Joshua said they should be processed.” They all form a majority against Rebbi Meïr about pure grapes, that they should be processed. Why does he say, they should not be processed? They are more valuable as food than as drink. They all form a majority against Rebbi Jehudah about impure grapes, that they should not be processed. Why does he say, they should be processed? To be able to use seeds and skins4. About impure olives, Rebbi and Rebbi Meïr form one group, Rebbi Jacob and Rebbi Jehudah another one. How does one act5?
1. Tosephta 9:9, in slightly different formulation.
2. In the Tosephta: Rebbi Jehudah said, Rebbi Eliezer and Rebbi Joshua did not disagree that pure olives and grapes should be processed, they disagreed about impure ones which Rebbi Eliezer says should not be processed, but Rebbi Joshua said they should be.
3. This is clearly in error since the entire statement is tannaïtic and in the discussion, as well as in the Tosephta, it is labelled Rebbi’s. The error is an old one since it is in both mss.
4. The grape juice clearly has to be discarded since it is impure and cannot be used as drink. Since it is fresh and unfermented, it cannot be used as spray. But the seeds and the skins can be used as fuel.
5. No answer is given; the decision is prorogated for the Sages at the time of the Messiah.
פני משהמראה הפניםעודהכל
זיתים של תרומה טהורה וכו׳ – תוספתא היא בפ״ט טמאין לא ייעשו דמאחר שנטמאו לא ישנה אותן לעשות מהן שמן וענבים שהפרישן לתרומה לעולם לא ישנה אותן לפי שכבר קרא שם תרומה על הענבים עצמן דברי ר״מ ששנה כך לדברי הכל:
ר׳ יעקב אמר משמו – דלא כך שנה אלא במחלוקת הוא ששנה להזיתים דלא נחלקו וכו׳ שייעשו דמכיון דטהורין הן ראוי השמן לכל דבר ועל מה נחלקו על הטמאין שר״א אומר לא ייעשו לפי שכבר נטמאו ויתן אותן להכהן כך א״נ אפי׳ הן ביד כהן לא ישנה אותן מאחר שכבר נטמאו ור׳ יהושע אומר ייעשו שהרי השמן ראוי להדלקה:
וענבים לדברי הכל טהורות ייעשו – שהיין היוצא מהן ראוי לשתייה וטמאות לא ייעשו שאין היין היוצא מהן ראוי אלא לזילוף ומכיון שהוא דבר מועט לא ישנה אותם בשביל כך:
א״ר יודן וכו׳ – ר׳ יהודה פליג אדר׳ יעקב בענבים דלדידיה הכל מודים שבין טהורות ובין טמאות ייעשו. ולפי גי׳ זו אין טעם לדברי ר׳ יהודה בענבים אליבא דכ״ע ולקמן מפרש לה והא דגריס לקמן א״ר יוחנן ט״ס הוא דאין כאן אלא תנאי דפליגי אליבא דר״א ור׳ יהושע. וה״ג לדברי ר׳ יהודה בתוספתא ר׳ יהודה אומר מודה ר׳ יהושע לר״א בזיתים טהורין ובענבים טהורות שייעשו על מה נחלקו על הטמאין שר״א אומר לא ייעשו ור״י אומר ייעשו אמר רבי לא נחלקו ר״א ור״י על זיתים טהורין שייעשו ועל ענבים טמאין שלא ייעשו על מה נחלקו על זיתים טמאין יעל ענבים טהורות שר״א אומר לא ייעשו ור׳ יהושע אומר ייעשו. וזה מתבאר למאי דפרישית לעיל:
כל עמא רביין על דר״מ בענבים טהורות שייעשו – לכולהו הני תנאי מודין הכל בטהרות שייעשו וכדפרישית שהיין ראוי הוא לשתייה ורבו על ר״מ ומ״ט דר״מ דאמר אף ענבים טהורות לא ייעשו:
חשובות הן לאוכל יותר מן המשקה – ומכיון שכבר הענבים תרומה הן לא ישנה אותן מאוכל למשקה:
כ״ע רבו על דר׳ יהודה בענבים טמאות שלא ייעשו וכו׳ – זהו לפי ענין הגי׳ דהכא לעיל דר׳ יהודה אומר אפי׳ ענבים טמאות ייעשו ומ״ט למה הן ראויין וקאמר דראויין הן בשביל ליהנות מן החרצנים והזגין וכגון להסקה לאחר שנתייבשו:
זיתים טמאים רבי ור״מ חד – בחדא שיטתא קיימי ואליבא דר״א דר״מ קאמר בפשיטות דלא ייעשו ולרבי אליבא דר״א לא ייעשו:
ר׳ יעקב ור׳ יודה חדא – דלתרוייהו פליגי בהו ר״א ור׳ יהושע בזיתים טמאים ולר׳ יהושע ייעשו והשתא היך עבדין עובדא:
זיתים של תרומה טהורים יעשו שמן וכו׳. דינים אלו דהתוספתא לא זכר מהן הרמב״ם כלום דמ״ש בפ׳ י״ב בהלכה י״א זיתים וענבים שנטמאו סוחטן ועושה אותן תרומה וכו׳ זהו דין אחר ומבואר הוא לעיל בסוף פ״ט והכא בשל תרומה מיירי ופליגי לענין שינוי מברייתן ונראה דמשום דבסוף הסוגיא ר׳ זעירא מספקא ליה בהאי גוונא מיירי אם במובלעות באוכל לפיכך השמיני כל זה ולא כתב בפ׳ י״א בהלכה ב׳ אלא כסתמא דמתני׳. והר״ש העתיק זה כמו אוקמתא אמרי׳ בירושלמי ר״ז בשם ר״א מתני׳ במובלעות באוכל. ובספרים שלפנינו כתוב אם וכו׳ ואף לגירסתו לא סמיך עליה הרמב״ם דהא קאמר הש״ס כל שמועה דר״ז בתרומות וטהרות בשם ר״א משמע דר׳ יוחנן בר פלוגתיה פליג עליה:
פני משהמראה הפניםהכל
 
(ד) רִבִּי זְעִירָא בְשֵׁם רִבִּי לָעְזָר אָמַר מַתְנִיתִין בְּמוּבְלָעַת בְּאוֹכֶל. רִבִּי זְעִירָא כָּל דִּתְרוּמוֹת וְטָהֳרוֹת שְׁמוּעָה בְשֵׁם רִבִּי לָעְזָר.
Rebbi Zeïra in the name of Rebbi Eleazar said, our Mishnah1 if they stick in the food. All [statements] by Rebbi Zeïra about heaves and purity are traditions in the name of Rebbi Eleazar.
1. Mishnah 4. If the pedicles are not part of the fruit they are considered as wood and not included in the sanctity of heave.
פני משהעודהכל
ר׳ זעירא בשם ר׳ אלעזר אמר אם מתניתא במובלעות באוכל – כלומר דמספקא ליה לר״א עוד בהאי מתניתא דהתוספתא גופה אם במובלעות המשקין באוכל מיירי דבהא דוקא הוא דפליגי הני תנאי אם יעשו מהן משקין או לא וכיון שכן הוא אין לנו לפשוט בלאו הכי לדינא מהאי מתניתא דמספקא ליה היכי מיירי:
ר׳ זעירא כל דתרומות ודטהרות שמועה בשם ר׳ לעזר – הש״ס קאמר לה כל מה דא״ר זעירא בענין תרומות ובענין טהרות הכל קיבל השמועה מרבו ר׳ אלעזר דהוא ר׳ אלעזר בן פדת:
פני משההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144