×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(א) משנה: זָב שֶׁרָאָה שְׁתֵּי רְאִיּוֹת שׁוֹחֲטִין עָלָיו בַּשְּׁבִיעִי. רָאָה שָׁלֹשׁ שׁוֹחֲטִין עָלָיו בַּשְּׁמִינִי. וְכֵן שׁוֹמֶרֶת יוֹם כְּנֶגֶד יוֹם שׁוֹחֲטִין עָלֶיהָ בַּשֵּׁינִי. רָאָת שְׁנֵי יָמִים שׁוֹחֲטִין עָלֶיהָ בַשְּׁלִישִׁי. הַזָּבָה שׁוֹחֲטִין עָלֶיהָ בַּשְּׁמִינִי.
MISHNAH: For a sufferer from gonorrhea after two episodes one slaughters on the seventh {day}, if he had three episodes one slaughters for him on the eighth. Similarly for a woman watching day for day one slaughters on the second, if she had episodes on two consecutive days one slaughters on the third; but for the sufferer from flux one slaughters on the eighth1.
1. A person who suffers a single episode of gonorrhea is impure for the day and can be purified by immersion in a miqweh. If he has two episodes in at most two consecutive days, he is impure for seven days; after seven days in remission he can be purified by immersion in a miqweh. After three episodes he still needs seven days in remission but then is still prohibited sancta unless on the eighth day he brings a couple of birds as sacrifice to the Temple. He can subscribe to a Pesaḥ if there is a reasonable chance that he will be permitted sancta after nightfall.
A menstruating woman is impure for seven days, Lev. 15:19. A woman having non-menstrual discharges for many days (Lev. 15:25), interpreted as three days, is in the same situation as a male sufferer from gonorrhea after three episodes (15:28–29). For isolated episodes on one or two days, she may immerse herself in a miqweh on the next day and become pure for sancta at nightfall.
קישוריםירושלמי כתב יד ליידןקרבן העדהפני משהעודהכל
משנה: זב שראה שתי ראיות שוחטין עליו בשביעי. ראה שלש שוחטין עליו בשמיני. וכן שומרת יום כנגד יום שוחטין עליה בשיני. ראת שני ימים שוחטין עליה בשלישי. הזבה שוחטין עליה בשמיני.
מתני׳ זב שראה שתי ראיות – שטומאתו טומאת שבעה ואינו טעון קרבן:
שוחטין עליו בשביעי – ואע״פ שלא העריב שמשו והוא שטבל בשעת שחיטה דהא חזי למיכל לאורתא:
ראה שלש – דלא חזי למיכל עד דמייתי כפרה:
שוחטין עליו בשמיני – אם חל שמיני שלו בערב פסח אפילו לא הביא כפרתו ומביאו לאחר שחיטת הפסח דמחוסר כיפורים בע״פ דחי עשה דהשלמה כדאמרן בתמיד נשחט:
שומרת יום כנגד יום – הרואה יום אחד תוך י״א יום שבין נדה לנדה דבעיא לספור יום המחרת שוחטין עליה ביום הספירה דכיון שספרה מקצת היום מותר׳ לטבול אע״פ שמחוסר׳ הערב שמש שוחטין עלי׳:
והזבה – שראתה ג׳ ימים רצופים בתוך י״א יום וצריכה לספור שבעה נקיים ולהביא קרבן שוחטין עליה בשמיני ותביא כפרתה קודם שתחשך ותאכל:
גמ׳ נדה שוחטין עליה בשמיני – בל לא בשביעי דנדה אינה טובלת אלא בליל שמיני ואינה ראוי לאכול בערב שהוא משמיני דבעיא הערב שמש אבל בשמיני שריא לאכול בערב:
מתני׳ זב שראה שתי ראיות – שטמא הוא טומאת שבעה ואינו צריך קרבן:
שוחטין עליו בשביעי – לאחר שטבל דכשיערי׳ שמשו חזי למיכל לאורתא ואם אחר שנזרק הדם ראה עוד ראייה אחת פטור הוא מלעשות פסח שני מפני שבשעת זריקה ראוי היה לאכול לערב אבל טמא מת שחל שביעי שלו בי״ד נדחה הוא לפסח שני אע״ג דחזי הוא למיכל לאורתא דנלמד זה מן הכתוב דכתיב ויהי אנשים אשר היו טמאים לנפש אדם ולא יכלו לעשות הפסח ביום ההוא וביום ההוא למה לי אלא ללמד ששביעי שלהן חל להיות בע״פ וביום ההוא דאינן יכולין לעשות הפסח ואעפ״י שטבלו והוזה עליהן אבל אם היה למחר היו יכולין לעשות והן שאלו אי מהני להו מה שטבלו ויכולין לשחוט עליהן לאכול לערב או לא וזה מדוייק מדשאלו ואמרו אנחנו טמאים לנפש אדם והא כבר כתיב שהיו טמאים לנפש אדם וידוע היה אלא ששאלו כמסתפקים ואמרו אמת שאנחנו היינו טמאים לנפש אדם אבל כבר טבלנו ואם כן למה נגרע לבלתי הקריב משארי טבול יום שיכולין לאכול לערב או דילמא שאני טבולי יום דטומאת מת ואמר להם משה עמדו ואשמעה מה יצוה ה׳ לכם לכם דייקא הואיל ואתם טבולי יום דמת ואם יכולין לשחוט עליכם לאכול לערב ואמר רחמנא ידחו לפסח שני:
ראה שלש – ולא חזי למיכל עד דמיית כפרה שוחטין עליו בשמיני שלו שחל בע״פ אפי׳ עדיין לא הקריב כפרתו והוא שנתן קרבנותיו לב״ד דליכא למיחש דילמא פשע שחזקה שאין ב״ד של כהנים עומדים משם עד שיכלו כל מעות שבשופרות:
שומרת יום כנגד יום – היא הרואה בתוך י״א יום שבין נדה לנדה שהן נקראין ימי זיבה ואם היא רואה בהן יום א׳ שומרת היא לספור ביום המחרת אם תראה עוד ושוחטין עליה ביום השני דכיון שכפרה מקצת היום מותרת היא לטבול ושוחטין עליה ואע״פ שמחוסרת הערב שמש דשמשא ממילא ערבא:
והזבה – שראתה ג׳ ימים רצופין בתוך הי״א יום היא זבה גמורה וצריכה שבעה נקיים ולהביא קרבן בח׳ שוחטין עליה בח׳ כדין הזב ותבא כפרתה עד שתחשך ותאכל:
קישוריםירושלמי כתב יד ליידןקרבן העדהפני משההכל
 
(ב) הלכה: תַּנֵּי ר׳רִבִּי חִייָה: נִדָּה שׁוֹחֲטִין עָלֶיהָ בַשְּׁמִינִי, בּוֹעֵל נִדָּה שׁוֹחֲטִין עָלָיו בַּשְּׁבִיעִי. אמ׳אָמַר ר׳רִבִּי יוֹסֵה: הָדָא אָמְרָה שֶׁבּוֹעֵל נִדָּה טָהוֹר בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי שֶׁלּוֹ.
HALAKHAH: Rebbi Ḥiyya stated: “For the menstruating woman one slaughters on her eighth day. For a man having had intercourse with a menstruating woman one slaughters on his seventh day.” Rebbi Yose said, this implies that a man having had intercourse with a menstruating woman is pure on his seventh day1.
1. For a woman it is written seven days she shall stay in her separation (Lev. 15:19) which is read to mean that she can go to a miqweh only after nightfall at the end of the seventh day. The next sundown which permits her to partake of sancta therefore is the sundown of the eighth day (Babli 90b). But for a male who lies with her it says (Lev. 15:24) he is impure for seven days, and since part of a day is counted as a full day, he can purify himself on the seventh day before nightfall (Babli Yoma 6a).
ירושלמי כתב יד ליידןקרבן העדהפני משהעודהכל
הלכה: תני ר׳ חייה: נדה שוחטין עליה בשמיני, בועל נדה שוחטין עליו בשביעי. אמ׳ ר׳ יוסה: הדא אמרה שבועל נדה טהור ביום השביעי שלו.
בועל נדה שוחטין עליו בשביעי – דיכול לטבול ביום:
טהור ביום השביעי שלו – ואינו כנדה עצמה לענין זה דסד״א כיון דכתיב ותהי נדתה עליו לא יהא טהור עד יום השמיני קמ״ל דלא אלא טובל ביום הז׳ ואוכל בקדשים לערב:
גמ׳ תני רבי חייה נדה שוחטין עליה בשמיני – כלומר בשמיני אין בז׳ לא משום דנדה צריכה לטבול בלילה לאורתא דז׳ ועד דעבדא הערב שמש בשמיני לא חזיא למיכל:
הדא אמרה שבועל נדה טהור ביום ז׳ שלו – כלומר אע״פ שטמא שבעה כהנדה עצמה מ״מ יכול לטבול ביום השביעי ולהטהר דקיי״ל כל חייבי טבילות טבילתן ביום חוץ מנדה ויולדת שטבילתן בלילה וקמ״ל דלענין טבילה אין בועל נדה כנדה:
ירושלמי כתב יד ליידןקרבן העדהפני משההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

פסחים : – מהדורת על⁠־התורה בהכנה (כל הזכויות שמורות) שהוהדרה על פי כתב יד ליידן 4720, עם הערות המתעדות את ההגהות שבכתב יד זה ושינויי נוסח בעדי נוסח אחרים. מהדורה זו נעזרה במהדורת חיים גוגנהיימר, ברלין, די גרויטר, תשנ"ט-תשע"ה ומשלבת (עם שינויים) את הניקוד שבה., קישורים פסחים :, ירושלמי כתב יד ליידן פסחים : – מהדורת על⁠־התורה (כל הזכויות שמורות) על פי כתב יד ליידן 4720; צילומי כ"י ליידן באדיבות אוניברסיטת ליידן (CC BY), קרבן העדה פסחים :, פני משה פסחים :

Pesachim 0:066 – Translation and commentary by Heinrich W. Guggenheimer, Berlin, De Gruyter, 1999-2015 (CC BY 3.0), Kishurim Pesachim 0:066, Yerushalmi MS Leiden Pesachim 0:066, Korban HaEdah Pesachim 0:066, Penei Moshe Pesachim 0:066

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144